問い合わせる(自用)
この質問はこの電話番号に問い合わせください。
街で知らない人に道を問い合わせられた❌(聞かれた✔️)。
週末には映画を見に行かないかと、妹に問い合わせた❌(聞いた✔️)。
言葉の正解の意味は辞書に問い合わせ❌(引こう✔️)よう。


問い合わせる
といあわせる
◎⑤
他動詞
ます形
問い合わせます
て形
問い合わせて
询问,打听,就不明确处进行询问、查询。(不明な点を聞いて確かめる。照会する。)
問い合わせても返事がない。
问了也没有答复。
疑問の点を先方に問い合わせる。
向对方询问疑难的地方。
問い合わせたうえで知らせる




聞く
きく
◎
他动・一类惯用语
ます形
聞きます
て形
聞いて
听;听到。(音、声を耳で感じ取る。)
雨の音を聞く。
听雨声。
听从;答应。(人が言うことを理解して、心に受け入れる。聞き入れる。)
願いを聞く。
答应要求。
询问;品尝。(尋ねて、答えを求める。)
道を聞く。
问路。
聞いて極楽、見て地獄。/看景不如听景。(聞くと見るとは非常に差があるというたとえ。)



引く
ひく
他動詞
ます形
引きます
て形
引いて
拉,曳;牵;拖。(自分の方へ近づける。引いて前に進む。引っぱる。引きずる。)
いすを引く。
拉过椅子。
つえを引く。
拄(带)手杖。
綱を引く。
拉绳。
幕を引く。
拉幕。
船を引く。
拖船;拉纤。
車を引く。
拉车。
围上,拉上。(張る。)
幕を引く。
拉上帷幕。
领,带,引导;拉手。(導く。)
老人の手を引く。
领〔扶〕着老人的手。
手に手を引く。
手拉着手。
どろぼうは警官に引かれて行った。
小偷被警察带走了。
引诱,吸引;(引きつける。)招惹。(誘い入れる。)
目を引く。
惹人注目。
注意を引く。
引起注意。
同情を引く。
引人同情。
気を引く。
引人注意。
人の心を引く。
吸引人心;令人向往;使人迷恋。
引进(管、线),安装(自来水等);架设(电线等)。(取りつける。)
電気とガスを引く。
架设电线和煤气管;安装电灯和煤气。
電話を引く。
安电话。
各部屋には電灯が引いてある。
每个房间都安上了电灯。
查(字典)。(さがす。)
彼は辞書の引き方を知らない。
他不懂怎么查词典。
わからないことばを辞書で引く。
用词典来查不懂的词。


1等を引く。
抽得头等。
ババを引く。
抽大王(鬼)。
どちらにするかくじを引いて決めよう。
抽签来决定要哪个吧。
引用(词句);举(例)。(引用する。)
格言を引く。
引用格言。
例を引いて説明する。
举例说明。
それは『論語』から引いたことばに違いない。
那一定是从《论语》引用的话。
减去,削减,扣除。(減らす。)
7から3を引くと4になる。
七减三得四。
家賃を引く。
扣去房租。
减价。(値引きする。)
いくらか引けないか。
能否便宜些?
1割引く。
打九折。
拉长,拖长;拉(丝)。(長くのばす。)
声を長く引く。
拖长声音。
光が尾を引いて走る。
光拖着尾巴闪过去。
涂,敷,涂上一层。(塗りつける。)
ろうを引く。
打蜡。
床一面に油を引く。
地板上涂上一层油。
继承(血统),遗传,随。(継ぐ。)
学風を引く。
继承(发扬〕学风。
貴族の血を引いている。
继承了贵族的血统。
画(线);描(眉);制(图)。(描く。)
眉を引く。
描眉。
線を引いて消す。
画线勾掉。
抽回,收回(手、脚)。(引っこめる。)
引く手差す手。
收手伸手(的动作)。
左足を引いて構える。
收回左腿摆出架式。
撤退,后撤,拉回来。(あとへもどす。)
兵を引く。
撤兵;收兵。
患,得。(わずらう。)
かぜを引く。
(得)感冒。
退,后退;落,减退;消失。(しりぞく。後へさがる。)
あとへ引く。
向后退。
潮が引く。
退潮;落潮。
熱が引く。
退烧。
もう1歩もあとへ引かぬ。
一步也不再退。
辞去,辞退。(その地位から身をしりぞける。引退する。)
校長の職を引く。
辞去校长职务。
芸者が身を引く。
艺妓不再操旧业。
撒(手);脱(身),摆脱。(引き下がる。縁を切って別れる。)
手を引く。
撒手不管;断绝关系。
この件に関しては手をひいてもらいたい。
关于这件事,希望你不要插手。