ブルーバード(《青鸟》)歌词
ブルーバード - 生物股长 (いきものがかり)
词:水野良樹
曲:水野良樹
飛翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头
目指(めざ)したのは 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
me za shi ta no wa a o i a o i a no so ra
我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空
“悲(かな)しみ”はまだ覚(おぼ)えられず
ka na shi mi wa ma da o bo e ra re zu
不曾真正理解悲伤的滋味
“切(せつ)なさ”は今(いま)つかみはじめた
se tsu na sa wa i ma tsu ka mi ha ji me ta
却已开始探索痛苦的含义
あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も
a na ta e to i da ku ko no kan jo u mo
就连心中这份对你的感情
今(いま)“言葉(ことば)”に変(か)わっていく
i ma ko to ba ni ka wa tte ku
如今也即将渐渐凝聚成话语
未知(みち)なる世界(せかい)の 遊迷(ゆめ)から目覚(めざ)めて
mi chi na ru se kai no yu me ka ra me za me te
从对未知世界的痴迷中豁然觉醒
この羽根(はね)を広(ひろ)げ 飛(と)び立(た)つ
ko no ha ne wo hi ro ge to bi ta tsu
舒展双翅 飞向那片广阔的天空
飛翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头
目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの雲(くも)
me za shi ta no wa a o i a o i a no ku mo
我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云
突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru to shi tte
当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在
振(ふ)り切(き)るほど 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
fu ri ki ru ho do a o i a o i a no so ra
挣脱一切的束缚 飞向那片湛蓝的天空
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
a o i a o i a no so ra
那片湛蓝湛蓝的天空
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
a o i a o i a no so ra
那片湛蓝湛蓝的天空
愛想(あいそ)尽(つ)きたような音(おと)で
a i so tsu ki ta yo u na o to de
随着一声仿佛诉说厌倦的声响
錆(さ)びれた古(ふる)い窓(まど)は壊(こわ)れた
sa bi re ta fu ru i ma do wa ko wa re ta
早已腐锈的陈旧门栓哐当落地
見飽(みあ)きたカゴは ほら捨(す)てていく
mi a ki ta ka go wa ho ra su te te i ku
让我们舍弃这早已看够的鸟笼
振(ふ)り返(かえ)ることはもうない
fu ri ka e ru ko to wa mo u na i
从此以后再也不必回头
高鳴(たかな)る鼓動(こどう)に 呼吸(こきゅう)を共鳴(あず)けて
ta ka na ru ko do u ni ko kyu u wo a zu ke te
让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响
この窓(まど)を蹴(け)って 飛(と)び立(た)つ
ko na ma do wa ke tte to bi ta tsu
舒展双翅 飞离这个囚禁的牢笼
駆(か)け出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って
ka ke da shi ta ra te ni de ki ru to i tte
当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成
いざなうのは 逺(とお)い 逺(とお)い あの声(こえ)
i za na u no wa to o i to o i a no ko e
遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往
眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って
ma bu shi su gi ta a na ta no te mo ni gi tte
面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手
求(もと)めるほど 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
mo to me ru ho do a o i a o i a no so ra
更随心中的渴求 飞向那片湛蓝的天空
墜(お)ちていくと わかっていた
o chi te i ku to wa ka tte i ta
早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落
それでも 光(ひかり)を 追(お)い続(つづ)けていくよ
so re de mo hi ka ri wo o i tsu du ke te i ku yo
尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在
飛翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头
探(さが)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの雲(くも)
sa ga shi ta no wa a o i a o i a no ku mo
我们寻找的目标 是那雪白雪白的流云
突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru to shi tte
当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在
振(ふ)り切(き)るほど 蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
fu ri ki ru ho do a o i a o i a no so ra
愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
a o i a o i a no so ra
那片湛蓝湛蓝的天空
蒼(あお)い 蒼(あお)い あの空(そら)
a o i a o i a no so ra
那片湛蓝湛蓝的天空
PS:根据QQ音乐所提供的歌词进行输入(如侵权可私信我,我看到消息立马删除),仅限于学习使用,可以自行复制打印。如歌词有误也可私信或评论,毕竟纯手打,难免会有点小失误。