1. スパークル - 幾田りら 【假名歌词】

煌(きら)めいて 消(き)えてった
一闪而过
ひとひらの恋(こい)の結末(けつまつ)は
这段爱情便谢幕了

落(お)っこちてくような
感觉自己在不断下坠
心地(ここち)がしたのは
的心情
目(め)と目(め)が合(あ)った時(とき)でした
在我们看向彼此的时候
ほんの一瞬(いっしゅん)のこと
就只是一瞬间啊
きっと困(こま)らせちゃうでしょ?
一定给你带来困扰了吧
全部(ぜんぶ)伝(つた)えてしまえば
要是能全部传达到就好了
崩(くず)れていくものばかりが
所有的一切都在分崩离析
頭(あたま)をめぐるめぐる
我的脑袋也在不停地转啊转

君(きみ)が愛(いと)おしく思(おも)うのは私(わたし)じゃないかもと
或许你并不爱我吧
どこかでずっと感(かん)じているのに
尽管总是有这样的感觉
のぼせた頬(ほほ)を夜風(よかぜ)に任(まか)せて
但还是任由夜风吹拂我红肿的脸颊
冷(ひ)やして
逐渐冷却

煌(き)めいて消(き)えてった
转瞬即逝
ひとひらの恋(こい)の結末(けつまつ)は
这段爱情便这样结束了
痛(いた)いほど始(はじ)めから決(き)まっていたんだ
很明显从一开始就很痛苦
それでも君(きみ)の横顔(よこがお) 愛(いと)おしくなって
但即便如此 你的侧脸还是让我迷恋着
浮(う)かんだ 二文字(にもじ)が駆(か)けめぐる
脑海中浮现出的那两个字
声(こえ)に出来(でき)ず
却迟迟无法说出口

こんな近(ちか)くにいるのに
尽管已近在咫尺
いつも遠(とお)くを見(み)ているね
却总是只敢远远地望着
本当(ほんとう)の君(きみ)が知(し)りたいの
虽然“我想了解真正的你啊”
なんて言(い)えるわけないけど
这种话是说不出口的
柔(やわ)らかい声(こえ) あどけない 仕草(しぐさ)
但你温柔的声音 天真烂漫的样子
君(きみ)に夢中(むちゅう)になって
仍然让我深深迷恋着
周(まわ)りがもっと 見(み)えなくなっていく
即使周围越来越模糊
まだ側(そば)にいたいって
还是想和你在一起啊
言(い)えるような距離(きょり)になれたら
要是可以再靠近一点说就好了

煌(きら)めいて消(き)えてった
一闪而过
夜空(よぞら)を走(はし)り去(さ)る星(ほし)のように
如同夜空中划过的流星
ひとときの幸(しあわ)せ 逃(のが)さないように
为了不错过幸福的瞬间
瞬(まばた)きも惜(お)しい ほど君(きみ)をみていた
我只能一直看着你 不敢眨眼
きっといつか
但总有一天你会
どこかへ行(い)くのでしょう?
离我而去的吧
いつだって止(や)められるはずの 恋(こい)に
我一直梦想着
夢(ゆめ)を見続(みつづ)けては
随时可以停下来的爱情
覚(さ)めないでと願(ねが)ってしまう
并希望永远不会醒来
曖昧(あいまい)も怖(こわ)いも握(にぎ)り締(し)めて
一边保持着暧昧一边小心翼翼

君(きみ)が好(す)き それだけが
我喜欢你 仅此而已
嘘(うそ)のない私(わたし)の気持(きも)ちで
不善于说谎 但这就是我的真实想法
痛(いた)くても分(わ)かっていても
即使知道那会让我无比痛苦
変(か)わりはしないんだ
我也不会做出任何让步
苦(くる)しさも愛(いと)しさも
痛苦也好 爱也好
全部(ぜんぶ)君(きみ)から貰(もら)えて良(よ)かった
因为全部都是你赋予我的 所以真的很开心
忘(わす)れないよ日々(ひび)を
忘不了我们在一起的日子
恋(こい)をした意味(いみ)を
以及爱情的意义

落(お)っこちていくような
这种感觉
心地(ここち)がしたのは
就像是在不断下坠
目(め)と目(め)が合(あ)った時(とき)でした
啊 是我们眼神接触的时候
ほんの一瞬(いっしゅん)のこと
真是就是那么一瞬间啊

翻译来自网易云音乐@shishimomo
假名添加由本人独立完成 如有任何问题请联系我