欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【译】第四章 迈尼塞拉的信——上古卷轴:匕落剧情文本(5)

2021-10-06 21:53 作者:冬克斯魂不足  | 我要投稿

原文:https://en.uesp.net/wiki/Daggerfall:Mynisera%27s_Letters

————


◆王后的新烦恼

<又过了几天,一个信使找到了你。>

一名神色坚毅,身着匕落制服的年轻女子递给了你一封信。她干净利落地转身上马,随即扬鞭而去。


<别再看姑娘了,快看信:>

亲爱的无名氏,

我再一次需要你的帮助。上次你在努法伽的事情上服务于我,你的勇气和审慎实乃无价之宝。下次你途径此地,请到匕落堡来见我。

奥比克-艾

匕落王后


<你前往匕落堡见到王后,她说:>

“无名氏,我甚至不知道该如何提起这件事。我需要你,以你祖先的荣誉起誓,保证你会不遗余力的帮助我,任何情况对任何人都不会把我说的话和你看到的事情透露出去。你愿意发誓吗?”


<你保证信守承诺,她说:>

“那么我相信你,无名氏。事关我的婆婆,匕落太后,莱山德斯的遗孀,迈尼塞拉。身为王室财政的女主人,我最近注意到,她一直在为一座叫作尸摩甘堡[1]的要塞支付维护费用,要塞还配备了一大队士兵。前不久,她带着一包打包好的文件消失了,过了几天空着手回来。最近她又带着一包信离开了,我的间谍证实,她去的地方就是尸摩甘堡。由于我拿不出证据,你只能相信我有理由怀疑她的行为。我要你去做的是前往尸摩甘堡,找到那一包信,或是其他能反应她在那里活动的情报。多少天内[2]迈尼塞拉就会回来。我恐怕你没有更多时间可用。祝你好运。”

【注1:Necromoghan,位于高岩东北部山区。我知道这个译法很奇怪,但“necro”这个前缀的意思很明确,后半截我没找到来源只能音译...】

【注2:这里是游戏任务的时间限制】


◆寻得信件

<虽然名为堡垒,尸摩甘堡实际建在地下,其间游荡着吸血鬼、狼人等不死生物。终于,你在地下建筑的一角找到了一堆信件,信件被火烧过,严重损毁,只能依稀分辨出部分词句:>


(第一张)

...别汝[3]许久,我的心真...

【注3:这里原文所使用的代词和助动词为古称,下同】


(第二张)

...你眷恋我的双唇,却忘记了它诉说的言语...


(第三张)

...她在怀疑你给她戴绿帽子...我仰慕且钟情汝之一切,除了汝那空乏的王冠,和汝那空乏的婚戒,那两件空洞的环陷汝于囹圄,予汝以痛苦...枉费我永远做莱山德斯的梅多拉...身体,经汝之手啜饮琼浆...爱我...恒...


(第四张)

...兽人。但他们确实认为村庄里的情况更糟,即便全部成年雄性兽人都已被处死,还有强...(由于雌性兽人很少会比雄性兽人逊色,在一...只有老弱病残被留在了简陋的营...能说基本的塞洛迪尔语...为孩子们哭喊求饶,但克莱乌斯[4]王子说儿童也会长大,变得强壮凶猛。只有愚蠢的领袖才会对非人种族手下留情。他准许部下杀害那些儿童取乐,他们杀害孩子的方式我无法用语言来形容。我亲眼目睹,我的夫人,虽然我得乞求您的原谅,但您父亲真的做出了极其邪恶的...我没有说不,这是我的耻辱...所有人的耻辱...

【注4:Klaius,迈尼塞拉的父亲,不知道是哪里的王子】


(第五张)

...该放弃我的责任。你和...一起。让世上的其他人都见鬼去。让我把这个...贝托尼抛开。我必将在克林盖因把他们粉碎。期间...死掉。没人会怀疑一位国王会舍弃...


<你把信的残骸带回去复命,王后读完了信,说:>

“这太悲伤了。说实话,信的内容和我想的完全不同。可怜的迈尼塞拉。宫廷里的所有人都知道她的丈夫,前任国王莱山德斯,比起她,更爱另一名女子的容貌与身体,但她依然试图将证据全部掩盖起来。她忠于莱山德斯,就好像莱山德斯忠于皇帝一样愚蠢。”


“还有这些可怜的孩子。屠杀无辜者实在可怕。我们都知道兽人的野蛮,但他们也不该遭此命运。不奇怪迈尼塞拉会不想让人知道,她父亲对这样一桩丑闻负有责任。好吧,我要谢谢你,无名氏,感谢你的勇气和审慎。请接受我这份微薄的敬意,这不是酬劳,而是礼物。愿诸神保佑你。”


<王后给了你一袋金子!>

【译】第四章 迈尼塞拉的信——上古卷轴:匕落剧情文本(5)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律