奥斯佩预言(前言/Jehovih之书1~5章 原文&简单翻译)
老高在视频(【超長影片】又一個版本的人類真相,潘大陸和奧斯佩預言 )里面提到的预言,目前没有中文版,所以找了一下原文,然后简单的翻译一下(google翻译加一点简单的人工校对),翻译上有任何错误请留言提示,因为没有读过全文只是直译,所以难免会有一些错误,有兴趣的朋友可以留言交流一下哇。
目前没有配插图,有一部分看起来太像邪教了,我就没有贴上来QvQ,尽量选老高说的那部分贴哈。
老高的影片链接:https://www.youtube.com/watch?v=XMyJ1F8MsRY
B站有搬运,可以自行搜索。
Preface
A GENERAL STATEMENT OF THE CONTENTS OF OAHSPE.
THE BOOK OF JEHOVIH gives a general idea of the creation of man, and of vegetable and of animal life on the earth, and of the inorganic habitation of the earth and tier atmospherea. With the BOOK OF SETHANTES, Son of Jehovih, commences the organic habitation of the earth and her heavens; and with the Book of Ah'shong the history is carried down for six thousand years, then for forty-nine thousand years a synopsis merely is given. The history is again taken up with the BOOK OF APH, twenty-four thousand years B.K., and carried down to the BOOK OF LIKA, thirty-four hundred years B.K. The Upper Books treating of Etherea and the lower heavens, and the Lower Books treating of the earth and lower heavens, viz., Atmospherea.
BOOK OF ESKRA and BOOK OF ES bring the history down to Kosmon.
BOOK OF COSMOGONY AND PROPHECY is a statement of the manner in which worlds are made, and the force that governs them, showing how Light and Heat, Magnetism and Electricity, are manufactured, being wholly at variance with the present Systems of Philosophy and Astronomy. Also how to prophesy in regard to the future of the earth and the people thereon.
BOOK OF SAPHAH treats of the formation of languages, and of rites and ceremonies in all ages of the earth.
BOOKS OF BEN, JUDGMENT, INSPIRATION AND DISCIPLINE are doctrinal.
BOOK OF JEHOVIH'S KINGDOM ON EARTH treats of the condition of things soon to come upon the earth.
前言
OAHSPE 内容的一般性声明。
《JEHOVIH之书》对人类的创造、地球上的植物和动物生命以及地球和大气层的无机栖息地提供了一个总体概念。 随着JEHOVIH之子《塞桑提斯之书》,开始了大地和她的天堂的有机居所; 又以《Ah'shong之书》,史载六千年,四万九千年,仅作概要。 历史再次从公元前两万四千年的 《APH 之书》开始,并延续到公元前三千四百年的《 LIKA之书》。 上半部分上层书籍概述了Etherea 和下层天堂,下半部分书籍讲述了地球和下层天堂,即 Atmospherea。
《ESKRA之书》 和《ES之书》 将历史带入 Kosmon。
《宇宙起源与预言之书》陈述了世界的形成方式和支配它们的力量,展示了光和热、磁和电是如何制造的,这与目前的哲学和天文学体系完全不同。 还有如何预言地球和地球上的人的未来。
《SAPHAH之书》 讲述了地球各个时代的语言、仪式和仪式的形成。
《本、判断、灵感和纪律之书》是教义的。
《JEHOVIH在地上的王国之书》讲述了地球上即将发生的事情的情况。
OAHSPE.
1. AFTER the creation of man, the Creator, Jehovih, said unto him: That thou shalt know thou art the work of My hand, I have given thee capacity for knowledge, power and dominion. This was the first era.
2. But man was helpless, crawling on his belly, and he understood not the voice of the Almighty. And Jehovih called his angels, who were older than the earth, and he said unto them: Go ye, raise man upright, and teach him to understand.
3. And the angels of heaven descended to the earth and raised man upright. And man wandered about on the earth. This was the second era.
4. Jehovih said to the angels that were with man: Behold, man hath multiplied on the earth. Bring ye them together; teach them to dwell in cities and nations.
5. And the angels of Jehovih taught the peoples of the earth to dwell together in cities and nations. This was the third era.
6. And in that same time the Beast (self) rose up before man and spake to him, saying: Possess thou whatsoever thou wilt, for all things are thine, and are good for thee.
7. And man obeyed the Beast; and war came into the world. This was the fourth era.
8. And man was sick at heart, and he called out to the Beast, saying: Thou saidst: Possess thyself of all things, for they are good for thee. Now, behold, war and death have encompassed me about on all sides. I pray thee, therefore, teach me peace!
9. But the Beast said: Think not I am come to send peace on the earth; I come not to send peace, but a sword. I come to set man at variance against his father; and a daughter against her mother. Whatsoever thou findest to eat, be it fish or flesh, eat thou thereof, taking no thought of to-morrow.
10. And man ate fish and flesh, becoming carnivorous, and darkness came upon him, and he no more heard the voice of Jehovih, or believed in Him. This was the fifth era.
11. And the Beast divided itself into four great heads, and possessed the earth about; and man fell down and worshipped them.
12. And the names of the heads of the Beast were BRAHMIN, BUDDHIST, CHRISTIAN and MOHAMMEDAN. And they divided the earth, and apportioned it between themselves, choosing soldiers and standing armies for the maintenance of their earthly aggrandizement.
13. And the Brahmins had seven million soldiers; the Buddhists twenty millions; the Christians seven millions; and the Mohammedans two millions, whose trade was killing man. And man, in service of the Beast, gave one-sixth of his life and his labor to war and standing armies; and one-third of his life he gave to dissipation and drunkenness. This was the sixth era.
14. Jehovih called out to man to desist from evil; but man heard Him not. For the cunning of the Beast had changed man's flesh, so that his soul was hid as if in a cloud, and he loved sin.
15. Jehovih called unto His angels in heaven, saying: Go ye down to the earth once more, to man, whom I created to inhabit the earth and enjoy it, and say ye to man: Thus saith Jehovih:
16. Behold, the seventh era is at hand. Thy Creator commandeth thy change from a carnivorous man of contention to an herbivorous man of peace. The four heads of the Beast shall be put away; and war shall be no more on the earth.
17. Thy armies shall be disbanded. And, from this time forth, whosoever desireth not to war, thou shall not impress; for it is the commandment of thy Creator.
18. Neither shalt thou have any God, nor Lord, nor Savior, but only thy Creator, Jehovih! Him only shalt thou worship henceforth forever. I am sufficient unto Mine own creations.
19. And to as many as separate themselves from the dominion of the Beast, making these covenants unto Me, have I given the foundation of My kingdom on earth.
20. And all such shall be My chosen: By their covenants and by their works shall they be known henceforth on the earth as Mine, and shall be called FAITHISTS.
21. But to as many as will not make these covenants, have I given the numbers of the Beast, and they shall be called UZIANS, signifying destroyers. And these shall be henceforth the two kinds of people on earth, FAITHISTS and UZIANS.
22. And the angels of heaven descended to the earth, to man, and appeared before him face to face, hundreds of thousands of them, speaking as man speaketh, and writing as man writeth, teaching these things of Jehovih and His works.
23. And in the thirty-third year thereof, the Embassadors of the angel hosts of heaven prepared and revealed unto man in the name of Jehovih, His heavenly kingdoms; and have thus herein made known the plan of his delightful creations, for the resurrection of the peoples of the earth.
24. Not immaculate in this Book, OAHSPE; but to teach mortals HOW TO ATTAIN TO HEAR THE CREATOR'S VOICE, and to SEE HIS HEAVENS, in full consciousness, whilst still living on the earth; and to know of a truth the place and condition awaiting them after death.
25. Neither are, nor were, the revelations within this OAHSPE wholly new to mortals. The same things have been revealed at the same time unto many, who live at remote distances from one another, but who were not in correspondence till afterward.
26. Because this light is thus comprehensive, embracing corporeal and spiritual things, it is called the beginning of the KOSMON ERA. And because it relates to earth, sky and spirit, it is called OAHSPE.
OAHSPE.
1.在人类被创造之后,造物主Jehovih对他说:你要知道你是我手的作品,我已经赐给你知识、能力和统治的能力。 这是第一个时代。
2. 但人无助,用肚子爬行,不明白全能者的声音。 Jehovih呼唤比地球更古老的天使,对他们说:你们去吧,把人扶正起来,教导他明白。
3. 天上的天使降临到地上,使人直立起来。 人类在地球上四处游荡。 这是第二个时代。
4. Jehovih对与人同在的天使说:看哪,世上的人多起来了。 把他们聚集在一起; 教导他们住在城市和国家。
5. Jehovih的使者教导地上的人住在城市和国家里。 这是第三个时代。
6. 就在同一时间,野兽(self)出现在人面前,对他说:拥有你想要的一切,因为一切都是你的,对你有好处。
7. 人听从了野兽; 战争来到了世界。 这是第四纪元。
8. 人心里不舒服,他向野兽呼唤说:你说:拥有一切,因为它们对你有好处。 现在,看啊,战争和死亡从四面八方包围了我。 因此,我祈求你教我和平!
9. 但是野兽说:不要以为我来是为了给地球带来和平; 我来不是送和平,而是送剑。 我来是要叫人与他的父亲生疏; 和一个女儿反对她的母亲。 无论你找到什么吃的,无论是鱼还是肉,你都吃掉它,不要考虑明天。
10. 人吃鱼吃肉,变成食肉动物,黑暗降临在他身上,他再也听不到Jehovih的声音,也不再相信他。 这是第五纪元。
11. 兽分成四个大头,占据了周围的土地; 人就俯伏拜他们。
12. 兽头的名字是婆罗门、佛教、基督教和伊斯兰教。 他们瓜分大地,在他们之间分配,选择士兵和常备军来维持他们在地球上的扩张。
13. 婆罗门有七百万士兵; 佛教徒两千万; 七百万基督徒; 和 200 万伊斯兰教徒,他们旨在杀人。 人类为兽服务,将生命和劳动的六分之一献给了战争和常备军; 他一生中有三分之一的时间都花在了放荡和醉酒上。 这是第六纪元。
14. Jehovih呼唤人远离恶事; 人却没有听见。 因为兽的狡猾改变了人的肉体,使他的灵魂隐藏在云中,而且他喜爱罪恶。
15. Jehovih呼唤他在天上的使者说:你们再一次下到地上,到我创造来居住在地上并享受它的人那里,并对人类说:Jehovih如此说。
16. 看哪,第七纪元近了。 你的造物主命令你从好斗的食肉动物转变为和平的食草动物。 兽的四个头要被收起来; 地球上将不再有战争。
17. 你的军队将被解散。 并且,从今以后,凡不想打仗的,你都不可强求; 因为这是造物主的命令。
18. 你不应该有任何上帝,也没有主,也没有救主,只有你的造物主Jehovih! 从今以后,你将永远只崇拜他。 我足以满足我自己的创造。
19. 凡与兽的统治分离,向我立这些约的人,我已将我国度的根基赐予在地上。
20. 所有这样的人都将是我所拣选的:从今以后,根据他们的圣约和他们的行为,他们将在地球上被称为我的,并将被称为FAITHISTS(信仰者)。
21. 但对于那些不愿立约的人,我已经给了野兽的编号,他们将被称为 UZIANS,表示毁灭者。 从今以后,这些人将成为地球上的两种人,FAITHISTS 和 UZIANS。
22. 天上的天使降临人间,面对面出现在他面前,有数十万,说的像人说的,写的像人写的,教导耶和华的这些事和他的作为。
23. 在第三十三年,天上天使军队的使者以耶和华的名义准备并向人类揭示了他的天国; 并因此在此宣布了他令人愉快的创造计划,以复活地球上的人民。
24. 这本书不完美,OAHSPE; 而是教导凡人如何在全意识中聆听造物主的声音,并在仍然生活在地球上的同时看到他的天堂; 并真正知道死后等待他们的地方和条件。
25. OAHSPE 中的启示对凡人来说既不是,也不是全新的。 同样的事在同一时间被启示给许多人,他们彼此相距很远,但直到后来才相互通信。
26. 因为这光如此全面,包含物质和精神事物,所以它被称为 KOSMON ERA 的开始。 因为它与大地、天空和精神有关,所以被称为 OAHSPE。
Book of Jehovih
Chapter I
WHEREIN IS REVEALED THE THREE GREAT WORLDS, CORPOR, ATMOSPHEREA, AND ETHEREA. AS IN OTHER BIBLES IT IS REVEALED THAT THE WORLD WAS CREATED, SO IN THIS BIBLE IT IS REVEALED HOW THE CREATOR CREATED IT. AS OTHER BIBLES HAVE PROCLAIMED HEAVENS FOR THE SPIRITS OF THE DEAD, BEHOLD, THIS BIBLE REVEALETH WHERE THESE HEAVENS ARE, AND THE MANNER AND GLORY AND WORK THAT THE SPIRITS OF THE DEAD ENJOY, WHEREBY THE WISDOM, POWER, LOVE AND GLORY OF THE ALMIGHTY ARE MAGNIFIED FOR THE UNDERSTANDING OF MAN.
APOLOGY: "The universe is full; all things are members. Speech they have: bid them speak. The recorder of the words be thou. Such is Panic (Earth) language, the first language. What saith the bird? the beast? the stars? the sun? All? It is their souls speaking. The soul hear thou, and repeat it. This light leadeth thee to origin."
1. ALL was. ALL is. ALL ever shall be. The ALL spake, and Motion was, and is, and ever shall be; and, being positive, was called He and Him. The ALL MOTION was His speech.
2. He said, I AM! And He comprehended all things, the seen and the unseen. Nor is there aught in all the universe but what is part of Him.
3. He said, I am the soul of all; and the all that is seen is of My person and My body.
4. By virtue of My presence all things are. By virtue of My presence is life. By virtue of My presence are the living brought forth into life. I am the QUICKENER, the MOVER, the CREATOR, the DESTROYER. I am FIRST and LAST.
5. Of two apparent entities am I, nevertheless I AM BUT ONE. These entities are the UNSEEN, which is POTENT, and the SEEN, which is of itself IMPOTENT, and called CORPER.
6. With these two entities, in likeness thereby of Myself, made I all the living; for as the life is the potent part, so is the corporeal part the impotent part.
7. Chief over all that live on the earth I made Man; male and female made I them. And that man might distinguish Me, I commanded him to give Me a name; by virtue of my presence commanded I him. And man named Me not after anything in heaven or on the earth. In obedience to My will named he Me after the sounds the wind uttereth, and he said E-O-Ih! Which is now pronounced Jehovih, and is written thus:
Jehovih之书
第一章
其中揭示了三个伟大的世界:CORPOR、ATMOSPHEREA 和 ETHEREA。 正如在其他圣经中一样,它揭示了世界是被创造的,因此在这本圣经中它揭示了造物主是如何创造它的。 正如其他圣经已经为死者的灵魂宣布天堂,请看,这本圣经揭示了这些天堂在哪里,以及死者的灵魂享受的方式、荣耀和工作,全能者的智慧、力量、爱和荣耀 为人类的理解而放大。
声明:“宇宙是完整的;所有的东西都是成员。他们有语言:命令他们说。语言的记录者是你。这就是恐慌(地球)语言,第一语言。鸟说什么?野兽? 星星?太阳?一切?这是他们的灵魂在说话。灵魂听到你,并重复它。这光引导你回到起源。
1. 一切都是。 全部是。 一切都将是。 万有在说话,运动过去是,现在是,将来也是; 并且,作为积极的,被称为他和他。 所有的动作都是他的演讲。
2. 他说,我是! 他包罗万物,包括可见的和不可见的。 在整个宇宙中也没有任何事物是他的一部分。
3. 他说,我是万物的灵魂; 所看见的都是我的人和我的身体。
4. 由于我的同在,万物都存在。 因着我的同在,才有生命。 因着我的同在,活人得以复活。 我是加速者、推动者、创造者、破坏者。 我是第一个也是最后一个。
5. 我是两个明显的实体,但我只是一个。 这些实体是 UNSEEN,它是强大的,以及 SEEN,它本身是无能的,被称为 CORPER。
6. 有了这两个实体,与我自己相似,使我成为所有的活人; 因为生命是有力的部分,有形的部分也是无力的部分。
7. 我创造了地球上所有生物的首领; 男性和女性使我成为他们。 那人要辨认我,我就吩咐他给我起名; 由于我的存在,我命令他。 人没有以天上地下的任何事物命名我。 遵从我的旨意,他根据风发出的声音为我命名,他说 E-O-Ih! 现在读作 Jehovih,写成这样:
Chapter II
1. JEHOVIH said: By virtue of My presence created I the seen and the unseen worlds. And I commanded man to name them; and man called the seen worlds Corper, and the unseen worlds Es; and the inhabitants of Corpor, man called corporeans. But the inhabitants of Es he called sometimes es'eans and sometimes spirits, and sometimes angels.
2. Jehovih said: I created the earth, and fashioned it, and placed it in the firmament; and by My presence brought man forth a living being. A corporeal body gave I him that he might learn corporeal things; and death I made that he might rise in the firmament and inherit My etherean worlds.
3. To es I gave dominion over corpor; with es I filled all place in the firmament. But corpor I made into earths and moons and stars and suns; beyond number made I them, and I caused them to float in the places I allotted to them.
4. Es I divided into two parts, and I commanded man to name them, and he called one etherea and the other atmospherea. These are the three kinds of worlds I created; but I gave different densities to atmospherean worlds, and different densities to the etherean worlds.
5. For the substance of My etherean worlds I created Ethe, the MOST RARIFIED. Out of ethe made I them. And I made ethe the most subtle of all created things, and gave to it power and place, not only by itself, but also power to penetrate and exist within all things, even in the midst of the corporeal worlds. And to ethe gave I dominion over both atmospherea and corpor.
6. In the ALL HIGHEST places created I the etherean worlds, and I fashioned them of all shapes and sizes, similar to My corporeal worlds. But I made the etherean worlds inhabitable both within and without, with entrances and exits, in arches and curves, thousands of miles high and wide, and overruled I them with ALL PERFECT mechanism; and in colors and movable chasms and mountains in endless change and brilliancy. To them I gave motions, and orbits and courses of their own; independent made I them, and above all other worlds in potency and majesty.
7. Neither created I one etherean world like another in size or density or in component parts, but everyone differing from another, and with a glory matchless each in its way.
8. Atmospherean worlds I also created in the firmament, and I gave them places and orbits and courses for themselves. But atmospherean worlds I created shapeless and void of fixed form, for they are in process of condensation or dissolution, being intermediate in condition betwixt My etherean and My corporeal worlds. Of three degrees of density created I them, and I commanded man to name them, and one he called A'ji, and one Ji'ay, and one Nebulæ.
9. But all of them are composed of the same substances, being like the earth, but rarified. Nor is there on the earth or in it one thing, even iron, or lead, or gold, or water, or oil, or stones, but the same things are in My atmospherean worlds. As I have given light to the earth so have I given light to many of them; and all such have I commanded man to call comets. And even so named he them.
10. And I also created atmospherea around about my corporeal worlds; together made I them.
第二章
1. JEHOVIH说:由于我的同在,我创造了可见和不可见的世界。 我吩咐人给他们起名; 人类称可见世界为 Corper,称不可见世界为 Es; 和Corpor的居民,被称为corporeans的人。 但他有时称 Es为 es'eans,有时称其为精灵,有时称其为天使。
2. Jehovih说:我创造大地,造就它,安放在空中; 借着我的同在,人产生了有生命的存在。 我给了他一个有形的身体,让他可以学习有形的东西; 我创造了死亡,以便他可以在天空中升起并继承我的空灵世界。
3. 对于ES我给给了他们corpor的统治权; 我用 es 填满了天空中的所有位置。 但是我把身体变成了地球、月亮、星星和太阳; 我造就了无数的它们,我让它们漂浮在我分配给它们的地方。
4. Es 我分成两部分,我命令人给它们命名,他称一个为 etherea,另一个为 atmosphere。 这是我创造的三种世界; 但是我给大气世界赋予了不同的密度,给以太世界赋予了不同的密度。
5. 为了我以太世界的物质,我创造了以太,最稀有的。 我用以太制造了它们。 我使以太成为所有受造物中最微妙的,并赋予它力量和位置,不仅是它本身,还有穿透和存在于万物之中的力量,甚至是在物质世界之中。 通过以太我得以支配atmospherea和corpor。
6. 在所有最高的地方,我创造了以太世界,我将它们塑造成各种形状和大小,类似于我的肉体世界。 但是我让以太世界在内部和外部都可以居住,有入口和出口,在拱形和曲线中,高和宽数千英里,我用所有完美的机制否决了它们; 以及无尽变化和辉煌的颜色和可移动的峡谷和山脉。 我给了他们自己的运动、轨道和路线; 独立使我成为他们,并且在力量和威严上超越所有其他世界。
7. 两者都没有创造出一个在大小、密度或组成部分上与另一个不同的以太世界,但每个人都各不相同,每个人都以自己的方式拥有无与伦比的荣耀。
8. 我也在天空中创造了Atmospherean,我给了它们自己的位置、轨道和路线。 但是我创造的Atmospherean是无形的,没有固定的形式,因为它们处于凝结或溶解的过程中,处于我的以太世界和我的肉体世界之间的中间状态。 我用三种密度创造了它们,我命令人们给它们命名,一种叫做 A'ji,一种叫做 Ji'ay,一种叫做 Nebulæ。
9. 但是它们都是由相同的物质组成的,就像地球一样,但是很稀薄。 地球上或地球上也没有一样东西,即使是铁、铅、金、水、油或石头,但在我的大气层世界中都存在同样的东西。 正如我给大地带来光明一样,我也给许多人带来了光明; 所有这些我都命令人类称之为彗星。 甚至这样命名他们。
10. 我还为我的物质世界一起创造了atmospherea。
Chapter III
1. THUS spake Jehovih; by the light of kosmon proclaimed He these things amongst the nations of the earth.
2. Man looked upward in prayer, desiring to know the manner of all created things, both on earth and in heaven. And Jehovih answered him, saying:
3. The whirlwind made I as a sign to man of the manner of my created worlds. As thou beholdest the power of the whirlwind gathering up the dust of the earth and driving it together, know that even so do I bring together the a'ji and ji'ay and nebulæ in the firmament of heaven; by the power of the whirlwind create I the corporeal suns and moons and stars. And I commanded man to name the whirlwinds in the etherean firmament, and he called them vortices and wark; according to their shape called he them.
4. By the power of rotation, swift driving forth in the extreme parts, condense I the atmospherean worlds that float in the firmament; and these become My corporeal worlds. In the midst of the vortices made I them, and by the power of the vortices I turn them on their axes and carry them in the orbits I allotted to them. Wider than to the moons of a planet have I created the vortices, and they carry the moons also.
5. Around about some of My corporeal worlds have I given nebulous belts and rings, that man might comprehend the rotation of My vortexan worlds.
6. For each and every corporeal world created I a vortex first, and by its rotation and by the places in the firmament whither it traveleth, caused I the vortex to conceive the corporeal world.
7. A great vortex created I for the sun, and, within this vortex and subject to it, made I the vortices of many of the corporeal worlds. The sun vortex I caused to rotate, and I gave it power to carry other vortices within it. According to their density and position are they thus carried forth and around about the sun.
8. Think not, O man, that I created the sky a barren waste, and void of use. Even as man in the corporeal form is adapted to the corporeal earth, so is he in the spiritual form adapted to My etherean worlds. Three great estates have I bestowed on man: the corporeal, the atmospherean, and the etherean.
第三章
1. Jehovih如此说; 借着科斯蒙之光,他在地球上的民族中宣告了这些事情。
2. 人在祷告中仰望,渴望知道地上和天上万物的形态。 Jehovih回答他说:
3. 旋风使我成为人类创造世界方式的标志。 当你目睹旋风的力量卷起地上的尘埃并将它们聚集在一起时,你要知道,即使如此,我也会将天空中的 a'ji、ji'ay 和星云聚集在一起; 借助旋风的力量,我创造了有形的太阳、月亮和星星。 我命令人类命名以太苍穹中的旋风,他称它们为漩涡和漩涡; 根据他们的形状称他为他们。
4、以旋转之力,疾驰于极地,凝聚浮于苍穹的大气世界; 这些成为我的物质世界。 在漩涡之中,我创造了它们,借助漩涡的力量,我使它们绕轴旋转,并将它们带到我分配给它们的轨道上。 我创造了比行星的卫星还宽的漩涡,它们也承载着卫星。
5. 围绕着我的一些肉体世界,我赋予了模糊的腰带和戒指,以便人类可以理解我的漩涡世界的旋转。
6. 对于每一个有形世界,我首先创造了一个漩涡,然后通过它的旋转和它在天空中所经过的地方,使我的漩涡孕育了有形世界。
7. 一个巨大的漩涡为太阳创造了我,并且在这个漩涡中并从属于它,使我成为许多物质世界的漩涡。 我使太阳漩涡旋转,我赋予它力量以在其中携带其他漩涡。 因此,根据它们的密度和位置,它们在太阳周围移动。
8. 人类啊,不要以为我把天空变成了荒芜的荒地,毫无用处。 即使肉体形态的人适应了肉体地球,灵性形态的人也适应了我的以太世界。 我赋予了人类三大属性:物质的、大气的和空灵的。
Chapter IV
1. MAN perceived the general formation of the world, and he prayed that his eyes might be opened for a sign in heaven; and Jehovih answered him, saying:
2. The clouds in the air I bring into view suddenly; by different currents of wind make I thus the unseen visible and tangible to man's senses. In like manner do I cause etherean currents to bring forth a'ji and ji'ay, and nebulæ, prior to making corporeal worlds.
3. In all the universe have I made the unseen to rule over the seen. Let the formation of the clouds stand in the view of man on earth, that he may bear witness to the manner of the unseen becoming seen.
4. Man perceived, and he prayed for a sign of duration, and Jehovih answered him, saying:
5. Behold the tree which hath sprung up out of the ground and fulfilled its time; it falleth and rotteth, and returneth to the earth. But lo, the wind, which thou seest not, never ceaseth to blow. Even so is the comparative duration of all things. Think not, O man, that corporeal things are annihilated because they disappear; for as a drop of water evaporateth and riseth in the air as unseen vapor, so do all corporeal things, even earth, and stones, and gold, and silver, and lead, become as nothing in the firmament of heaven in course of time.
6. Things that man seeth, created I with a beginning and an end; but the unseen I made of endless duration.
7. The corporeal man made I belonging to the seen; but the spiritual man made I as one within the unseen, and everlasting.
8. As the corporeal man beholdeth corporeal things, so doth the spiritual man follow upward the evaporated, corporeal entities of things. As corporeal things are tangible to corporeans, so are es things tangible to the spirits of the dead.
9. As I cause water to rise upward as vapor, and take a place in the air above, let it be a sign and testimony of other places in atmospherea whereon dwell the spirits of the lower heaven.
10. As I made a limit to the ascent of the clouds, so made I a limit to the places of the different kinds of substances in atmospherea; the more subtle and potent to the extreme, and the more dense and impotent nearer to the earth.
11. According to the condition of these different plateaux in atmospherea, whether they be near the earth or high above, so shall the spirit of man take its place in the first heaven; according to his diet and desires and behavior so shall he dwell in spirit on the plateau to which he hath adapted himself during his earth life.
12. For I made the power of attraction manifest in all things before man's eyes that he might not err, that like should attract like made I them.
13. Man sought to know the progress of things. Jehovih answered him, saying:
14. Open thy eyes, O man ! There is a time of childhood, a time of genesis, a time of old age, and a time of death to all men. Even so is it with all the corporeal worlds I have created.
15. First as vapor the vortex carrieth it forth, and as it condenseth, its friction engendereth heat, and it is molten, becoming as a globe of fire in heaven. Then it taketh its place as a new born world, and I set it in the orbit prepared for it.
16. In the next age I bring it into se'mu, for it is ripe for the bringing forth of living creatures; and I bestow the vegetable and animal kingdoms.
17. Next it entereth ho'tu, for it is past the age of begetting, even as the living who are in dotage. Next it entereth a'du, and nothing can generate upon it. Then cometh uz, and it is spirited away into unseen realms. Thus create I, and thus dissipate planets, suns, moons and stars.
18. My examples are before all men. My witnesses are without number. I rise the tree up out of the ground; I give it a time to bring forth fruit; and then barrenness, and then death and dissolution. I prepare the new field with rich soil, bringing forth; and the old field that is exhausted, and man shall weigh the progress and destiny of a whole world.
19. Let no man marvel because of the size of the mammoth and the ichthyosaurus, for there was a time for them as there is a time for the infusoria of this day.
20. I have given thee a sign, O man, in the queen of the honey bee; because of the change of the cell cometh she forth a queen, even from the same manner of germ as the other bees. Be wise, therefore, and remember that the earth is not in the place of the firmament as of old. Let this be a testimony to thee of the growth, the change and the travail of the earth.
21. Nevertheless, O man, the seen and the unseen are but parts of My person; I am the Unity of the whole.
第四章
1. 人看到了世界的大体构造,他祈祷自己的眼睛能睁开,看到天上的征兆; Jehovih回答他说:
2.我突然看到空中的云彩; 通过不同的风流,我因此使看不见的东西对人的感官可见和有形。 在创造物质世界之前,我以类似的方式让以太流产生 a'ji 和 ji'ay,以及星云。
3. 在全宇宙中,我已使看不见的掌管看见的。 让云彩的形成出现在地球上的人的视野中,以便他可以见证看不见的方式变得可见。
4. 人察觉了,就祈求有长久的征兆,Jehovih回答他说:
5. 看哪棵树从地里长起来,时间到了; 它会掉落并腐烂,然后返回地面。 但是看啊,你看不见的风,一直在吹。 即便如此,所有事物的相对持续时间也是如此。 哦人类,不要认为有形的事物因为消失而被消灭; 因为就像一滴水蒸发并在空气中上升为看不见的水汽一样,所有有形的事物,甚至泥土、石头、金、银和铅,都会随着时间的推移在天堂的穹苍中变得微不足道。
6、人所见之物,造我有始有终; 但看不见的我创造了无尽的持续时间。
7.有形的人使我属于被看见的; 但属灵的人使我成为看不见的、永恒的一员。
8. 有肉体的人看到有形的事物时,属灵的人也会跟着蒸发的有形事物向上移动。 正如有形的东西对有形的人来说是有形的,所以 es 的东西对死者的灵魂来说也是有形的。
9. 当我使水像蒸汽一样上升,并在上面的空气中占据一席之地时,让它成为大气中其他地方的标志和见证,那里居住着低层天堂的精神。
10. 正如我限制了云层的上升,我也限制了大气中各种物质的位置; 越是微妙和强大到极致,越接近地球越是密集和无能。
11. 根据大气层中这些不同高原的情况,无论它们是靠近地球还是高处,人的精神也将在第一层天空中占据一席之地; 根据他的饮食、欲望和行为,他将在精神上居住在他在尘世生活中适应的高原上。
12. 因为我让人们眼前的万物都具有吸引力,这样他就不会犯错,就像我创造的那样吸引他们。
13、人想知道事情的进展。 Jehovih回答他说:
14.睁开你的眼睛,伙计! 对所有的人来说,都有童年时期、起源时期、老年时期和死亡时期。 我创造的所有物质世界也是如此。
15. 漩涡首先像蒸气一样带出它,当它凝结时,它的摩擦产生热量,它被熔化,变成天上的火球。 然后它作为一个新生的世界取而代之,我把它放在为它准备的轨道上。
16. 在下一个时代,我将它带入 se'mu,因为它已经成熟,可以孕育生物。 我赐予植物和动物王国。
17.其次进入和土,因为它已经过了生育的年龄,就像处于昏迷状态的活着的人一样。 接下来它进入 a'du,没有任何东西可以在它上面生成。 然后 uz 来了,它被带到看不见的领域。 如此创造我,并因此消散行星、太阳、月亮和星星。
18. 我的榜样在所有人面前。 我的见证人不计其数。 我把树拔地而起; 我给它时间结果子; 然后是贫瘠,然后是死亡和解体。 我用肥沃的土壤准备新田,使之生长; 和枯竭的旧领域,人类将衡量整个世界的进步和命运。
19. 不要因为猛犸象和鱼龙的大小而惊奇,因为它们曾经有过一段时间,就像今天的滴虫有过一段时间一样。
20. 我给了你一个迹象,哦人类,在蜜蜂的女王身上; 由于细胞的变化,她产生了一个蜂王,甚至来自与其他蜜蜂相同的胚芽。 因此,要有智慧,并记住大地已不再像过去那样处于苍穹的位置。 让这成为地球成长、变化和劳苦的见证。
21. 然而,人哪,看得见的和看不见的都只是我这个人的一部分; 我是整体的统一体。
Chapter V
1. MAN perceived the magnitude and glory of the corporeal worlds. He said, How shall I speak of Thy great works, O Jehovih, and of Thy wisdom and power! Shall I open my mouth before Thee! I look upon Thy countless stars, suns and moons, spread out over the heavens! The millions of years Thou hast rolled them on in the never-ending firmament! Processions in and out, and round about, of mighty worlds! By Thy breath going forth!
2. O Thou, All Highest! How shall I hide my insignificance! I cannot create the smallest thing alive! Nay, nor change the color of a hair on my head. What am I, that Thou has seen me?
3. Tell me, O my Creator, whence came life? This unseen within me that is conscious of being? Tell me how all the living came into life.
4. Jehovih heard the words of man and He answered him saying: Let a sign be given to man that he may comprehend se'mu. Thereupon Jehovih caused the jelly fish and the green scum of water to be permanently coming forth in all ages, that man might understand the age of se'mu, when the earth and the shores by the water, and the waters also, were covered over with commingled atmosphere and corporeal substance. And this substance was called se'mu, because by Jehovih's presence quickened He it into life, and thus made He all the living, both the vegetable and animal worlds. Not that se'mu is jelly-fish or the green scum of water; for the earth in this day produceth not se'mu abundantly; nevertheless the jelly-fish and the green scum of water are signs of that which was in that day of the earth.
5. Jehovih said: Because of My presence quickened I into life all that live, or ever have lived.
6. Because I am male and female, even in my likeness, thus made I them. Because I am the power to quicken into life, so, in likeness of Me thus, made I them, and with power to bring forth.
7. According to their respective places created I the living; not in pairs only, but in hundreds of pairs and thousands, and in millions.
8. According to their respective places and the light upon se'mu, so quickened I them in their color, adapted to their dwelling places.
9. Each and every living thing created I new upon the earth, of a kind each to itself; and not one living thing created I out of another.
10. Let a sign be upon the earth, that man in his darkness may not believe that one animal changeth and becometh another.
11. Thereupon Jehovih gave permission for different animals to bring forth a new living animal, which should be unlike either its mother or father, but he caused the new product to be barren.
12. Jehovih said: And this shall be testimony before all men that I created each and all the living, after their own kind only.
13. Such is My person and My spirit, being from everlasting to everlasting; and when I bring a new world into the time of se'mu, lo and behold my presence quickeneth the substance into life; according to the locality and the surroundings, so do I bring forth the different species; for they are flesh of My flesh and spirit of My spirit. To themselves give I themselves; nevertheless, they are all members of My Person.
14. As a testimony to man, behold the earth was once a globe of liquid fire! Nor was there any seed thereon. But in due season I rained down se'mu on the earth; and by virtue of my presence quickened I into life all the living. Without seed created I the life that is in them.
第五章
1. 人类感知到物质世界的规模和荣耀。 他说,Jehovih啊,我怎能述说你的伟大作为和你的智慧与大能呢! 我要在你面前开口吗? 我仰望你无数的星星,太阳和月亮,铺展在天空中! 你在永无止境的苍穹中滚动了数百万年! 游行队伍进进出出,环绕着强大的世界! 借着你的气息发出!
2. 至高者啊! 我如何掩饰自己的渺小! 我不能创造最小的活物! 不,也不改变我头上一根头发的颜色。 我算什么,你看见我了吗?
3. 造物主啊,告诉我生命从何而来? 我内在的这个看不见的存在是有意识的吗? 告诉我所有活着的人是如何活过来的。
4. Jehovih听见人的话,就回答他说:要给世人一个征兆,使他能明白 se'mu。 于是,Jehovih使水母和绿色的水浮渣在各个时代不断出现,以便人们了解se'mu时代,当时地球和水边的海岸,以及水域,都被覆盖了混合了气氛和有形物质。 这种物质被称为 se'mu,因为由于Jehovih的临在,他使它活了过来,从而使他创造了所有生物,包括植物界和动物界。 并不是说 se'mu 是水母或水中的绿色浮渣; 因为今日地土产不多。 然而,水母和绿色的水垢是地球上那个时代的迹象。
5. Jehovih说:因为我的存在,我使所有活着的或曾经活着的人都活了过来。
6.因为我是男性和女性,即使是我的肖像,所以我造就了他们。 因为我是生命的力量,所以,像我一样,我创造了他们,并有能力生出生命。
7.我根据各自的位置创造了生活; 不仅成对,而且成百对,成千对,甚至成百万对。
8. 根据他们各自的位置和 se'mu 上的光,我使他们的颜色焕然一新,以适应他们的住所。
9. 我在地球上创造的每一种生物,各有千秋; 并且没有一个生物从另一个生物中创造出我。
10. 让一个迹象出现在地球上,使黑暗中的人不相信一只动物会改变并变成另一只动物。
11. 于是,Jehovih准许不同的动物生出新的活物,新的动物应该不同于它的母亲或父亲,但他使新产品不生育。
12. Jehovih说:这要在所有人面前证明我创造了每一个活物,各从其类。
13. 我的本位,我的灵,从亘古到永远,都是这样。 当我将一个新世界带入 se'mu 时代时,你看,我的存在会加速物质进入生命; 因地随境,生不同种; 因为他们是我肉中的肉,我灵中的灵。 给自己,给自己; 然而,他们都是我这个人的肢体。
14.作为对人类的见证,看,地球曾经是一个液态火球! 上面也没有任何种子。 但在适当的时候,我将 se'mu 降在地上; 由于我的存在,我加速了所有活着的人的生活。 没有种子,我创造了它们中的生命。