22下 四级翻译预测第四篇 川菜

四级翻译预测:川菜
翻译做题步骤
- 找主干
- 加枝叶
- 检查补充
题目:
川菜是中国菜中的四大菜系之一。因发源于四川地区而得名。川菜以麻、辣、鲜、香为特色,以一菜一格、百菜百味而闻名。其中,麻辣是川菜最具特色的口味,居住于此地区的四川人和重庆人也以能吃辣而闻名于世。川菜取材广泛,调味多变,菜式多样,融会了各方的特点,善于吸收和创新。
先自己翻译一下
范文:
加粗的是主干
高亮的是可以积累的表达
🔹川菜是中国菜中的四大菜系之一。
Sichuan cuisine is one of the four major cuisines in China.
🔹因发源于四川地区而得名。
Sichuan cuisine got its name because it originated from Sichuan Area.
🔹川菜以麻、辣、鲜、香为特色
Sichuan cuisine is characterized by spiciness, freshness and fragrance./
The characteristics(features, traits ) of Sichuan cuisine are spicy,fresh and fragrant.
(英文中的“麻”和“辣”似乎是一个词)
🔹以一菜一格、百菜百味而闻名。
一菜一格、百菜百味——风格、味道
It is famous for its unique style and flavor of each dish.
🔹其中,麻辣是川菜最具特色的口味
Among those flavors, spicy is the most distinctive flavor
🔹居住于此地区的四川人和重庆人也以能吃辣而闻名于世
Sichuan people and Chongqing people, who live there, are famous for their abilities to eat spicy food.
🔹川菜取材广泛,调味多变,菜式多样,融会了各方的特点,善于吸收和创新。
具有某种特点可以用with的伴随
With extensive raw materials, various flavors and all kinds of dishes,Sichuan cuisine is good at absorbing and innovation and it has combined features of all cuisines in China.