欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

全网较准确《美丽的人 亦或是那是》歌词翻译(双语/应援色/假名/罗马音)剧场版少女歌剧

2022-06-26 09:30 作者:菲斯-適合者_长颈鹿  | 我要投稿

剧场版前半后半

麻烦首次看这篇翻译的各位先看完下面的需知&看下置顶动态。看过任何其他几首的只看翻译形式就可以。

※仅供学习交流喜欢请购买正版支持官方

※翻译内容专栏视频不得擅自进行任何形式的二次利用,有需要请告知,经同意后请注明出处名字,或者附上链接

翻译形式

一句原歌词对应一句翻译;

「*」后为注释,相同的意思的话只会在第一次出现的地方有;其他注释写在了整首歌词翻译的后面

翻译句内的括号中是需要添加的字词 从而使句子更通顺减少歧义;

“|”后的表示同义

翻译为信达雅基本直译(并且尽量依照字词原本的意思,这样大家可以注意歌词中的细节),在每个词仔细查后、我个人的理解上、参考了站内外找到的很多相关翻的。

先是双语版本 图片形式,左边是原文歌词,右边是翻译,方便需要只看原文/翻译
然后假名版本 在双语版本的基础上标了原文汉字的假名,方便了解歌中汉字的假名/念法
最后文字&罗马音版本 翻译句和原文句分为两行,还原了BK(官方歌词小册子)中的歌词样子,然后再下一行是罗马音(按照歌中的读音而不是标准罗马音),方便同时看原文句 翻译 罗马音

最后顺便也打上了写在BK里的歌曲使用的乐器的奏者名字

希望各位能尽量参考这边的翻译。

欢迎指正/讨论翻译相关/任何必要补充/建议。

如果有人想做成字幕的话 欢迎合作。

全篇其他歌曲歌词翻译链接(双语 应援色 假名注音 罗马音 + 其他、额外注释):

斩尽杀绝的Revue(皆殺しのレヴュー)曲《wi(l)d-screen baroque》 (CV16833606)

怨恨的Revue(怨みのレヴュー)曲《任性高速公路》(わがままハイウェイ) (CV17076351)

竞演的Revue(競演のレヴュー)曲《MEDAL SUZDAL PANIC ◎○●》(奖牌苏兹达尔恐慌 ◎○●) (CV17142928)

狩猎的Revue(狩りのレヴュー)曲《笔:力:刀》(ペン:力:刀) (CV17189198)

最后的台词(最後のセリフ)revue曲《Super Star Spectacle》(スーパー スタァ スペクタクル) (CV17348170)

主题歌《我们已经在舞台之上了》(私たちはもう舞台の上) (CV17387231)

假名版本

「美丽的人 亦或是那是」
「美しき人 或いは其れは」
utsukushikihito aruiwasorewa

歌:天堂真矢 (CV: 富田麻帆)
歌:天堂真矢 (CV: 富田麻帆)

  西条克洛迪娜 (CV: 相羽爱奈)
  西條クロディーヌ (CV: 相羽あいな)

作词:中村彼方
作詞:中村彼方

作曲编曲藤泽庆昌
作曲編曲藤澤慶昌


舞台人哟 呼唤 本大爷了吗
舞台人よ 俺様を 呼んだか
butaibitoyo oresamawo yondaka

我会呼唤恶魔? (*この:强调下一个词的“私”(我))
この私が悪魔を呼ぶと?
konowatashigaakumawoyobuto?


那充满了执着的灵魂
その執着に満ちた魂
sonoshuuchakunimichitatamashii

会照亮地狱之底啊 (*地獄:也有“舞台下的底层”的意思)
地獄の底を照らすのさ
jigokunosokowoterasunosa

那灵魂
その魂!
sonotamashii!


最棒的闪耀
最高のキラめき
saikounokirameki

远的无聊
永遠の退屈
towanotaikutsu

干杯! 干杯! (*法语)
Santé! Santé!
sante! sante!

杯! 干杯!
Santé! Santé!
sante! sante!

赌吧
賭けよう
kakeyou


予那瞳孔中我的身姿
その瞳に私の姿を
sonohitominiwatashinosugatawo

予那耳中我的声音
その耳に私の声を
sonomiminiwatashinokoewo

予那胸中我把桩子
その胸に私が杭を
sonomuneniwatashigakuiwo

于舞台上以火星 (*迸出火星的火星)
舞台上には火花を
butaijouniwahibanawo


英雄考验
英雄に試練を
eiyuunishirenwo

予圣人诱惑
聖者に誘惑を
seijaniyuuwakuwo

予你恶魔
あんたに悪魔を
antaniakumawo

我以恶魔
私には悪魔を
watashiniwaakumawo


然后水面哟映出来吧 把无限的我  (*この:强调下一个词的“私”(我))
そして水面よ映せ 無限のこの私を
soshiteminamoyoutsuse mugennokonowatashiwo


舞台现在是 我的所有物
舞台は今 私のもの
butaiwaima watashinomono


假的微笑 (*“まやかし”中的“まや”和“真矢”同音,怀疑这里和接下来的第三句歌词一样也有这样的意思)
まやかしの微笑み
mayakashinohohoemi

(我)来给(你)把布头撕破
布切れを破いてやる
nunokirewoyabuiteyaru

给()看看
見せてみたい
misetemitai

渐被黑色(|克洛)染上的感情 (*くろ:第二幕的名字也有提示 这里特意写成平假名而不是汉字)
くろに染められゆく感情
kuronisomerareyukukanjou

直一直只()
私だけずっとずっと
watashidakezuttozutto

只看我就可以了 (*この:强调下一个词的“私”(我))
この私だけを見ていればいいの
konowatashidakewomiteirebaiino


舞台上的话 在你的面前的话
舞台の上ならば あなたの前でならば
butainouenaraba anatanomaedenaraba

丑陋又 美丽
醜くて 美しい
minikukute utsukushii

暴露出来吧 什么都 全部 全部
曝け出そう 何もかも 全て 全て
sarakedasou nanimokamo subete subete


到什么时候都到什么时候都 想交剑
いつまでもいつまでも 剣を交えていたくて
itsumademoitsumademo kenwomajieteitakute

于两人以劲
二人にはライバルを
futariniwaraibaruwo

啊啊 你是…!
ああ あなたは
aa anatawa…!

Strings: Yu Manabe Strings

Trumpet: Tatsuhiko Yoshizawa, Ayaka Hirota, Sho Okumura

Trombone: Nobuhide Handa, Shinsuke Torizuka, Ryota Fujii

Tuba: Shinpei Tsugida

Horn: Kaname Hamaji, Takato Saijo, Yu Suzuki, Hiroshi Wada, Tsutomu Isohata, Jo Kishigami

Flute: Kei Sakamoto, Hiromasa Hayashi

Oboe: Kanami Araki, Namiko Kondo

Clarinet: Hidehito Naka, Yuki Hamasaki

Bassoon: Tetsuya Cho, Saori Yoshida

Drums: Ken Higeshiro

Bass: Ryosuke Nikamoto

Guitar: Yoshiaki Fujisawa

一些其他注释(请大家务必看一下):(来自这首的剧场版剧中歌专辑Vol.1发售纪念线上staff座谈会)

基于骄傲与傲慢(其中绝对有克洛的存在);

为了先把maya的部分提取出来 先破坏掉把核心拉出来;

有个准则(?)是总之绝对想让克洛唱骄傲与傲慢的旋律;

歌剧(2 block)部分之后一点一点地加入(骄傲与傲慢的)旋律;

作词的中村老师“maya一定觉得和克洛两个人演很开心,一定会使出全力,(中村老师)擅自觉得有试探克洛的部分,像前面‘用多少实力’这种感觉;(可是您就是官方啊

地獄の底を照らすのさ”(会照亮地狱之底啊)这句是来自浮士德的灵感,在(剧场版)剧本里也没有,是完全的创作;

原标题(的后面)是“恋の歌か”(恋歌吗) (谢谢你aiai(无论如何都要提这个)(安详)),虽然古川哥哥个人说希望留白 想让观众接一下中村老师的歌词、音乐团队的球 (标题后面)是什么,并不是单纯的对答案(可是我想破脑壳也只能觉得是迷宫结婚那种(比划) 毕竟不管怎么说 后面的歌词真的很直白了,而且の歌か这个用词 只能说 神…… 我找不到比“神”更好的词来形容了……

一点题外话:(座谈会里还有不少,两张专辑的座谈会都希望大家去看看(我的少歌收藏夹里都有))

mahone最开始收到唱歌资料听着歌词的时候笑眯眯地,要唱这首歌的时候就更笑眯眯了;

revue回到迷宫两人的时候,作曲·编曲的藤泽:“只是两个人的空间”,分镜也有种“这个世界只剩下两人”的感觉;(顺便我自己初看的时候也这么觉得;讲道理 为什么你俩本人的revue的舞台布景会有那么多玫瑰啊 还有布景、各种镜头 全部 这不是结婚现场是什么!

mahone:“感觉maya更有女性的感觉了”,都是彼方桑的歌唱指导;

还是mahone:“比平常更(多)听aiai的声音录的”;

录歌时:aiai舒服地唱,然后配合aiai的富田麻帆。mahone:“看起来(唱得)很舒服呢~”;

古川哥哥:出相框的克洛真的是很美的存在,对于天堂真矢来说;(救命 人已经磕死了

还有aiai明明检查过一遍(小出的留言)却还是念错了个汉字 结果由mahone来道歉,mahone:“嘛 节目中一定会有这么一次”(救命笑死了磕死了

《一点》题外话(
(谢谢所有参与制作的人(尊死了
(本来歌词这里不想说太多自己的感想什么的 但是实在是太神了……

最后,感谢阅读!

喜欢的话如果能点个赞/评论来支持我的话我会很高兴的。也请务必分享出去~
欢迎收藏 关注~ 之后也会做少歌和战姬相关的,请多关照。

更新计划等详见置顶动态,更新进度详见公告。

欢迎来看我的其他投稿:
少歌:
极尊毕业歌《Polestar》(废掉的剧场版主题歌)歌词(包括九人和迷宫组版本)翻译(双语/应援色/假名注音) (CV10442277)

九九组&青岚成员参与的定期直播、节目、视频、广播、Blog整理(截至2021/2/19) (CV9915640)

萌p iPhone shower爆笑事件当时的始末(图文) (有晌萌漫才和自爆的aiai) (CV9704487)

九九组部分成员参与了《美少女战士》角色诊断 发现并不太意外的情报 (有mhai糖) (CV9750713)

haruki半夜被困又想笑又想哭事件 (有myhr糖 日常吐槽的日向 还有憨憨的aiai) (CV9827640)

mahone因老砍别人胳膊导致弄破了衣服 (CV9842160)

让荣光落于刀锋之上!最初的战歌《Star Divine》歌词(包括舞台剧#1剧中&TV版本)翻译(双语/应援色/假名注音) (CV10367385)

手游联动战姬手游 装者天堂真矢 抽卡语音 (BV1Sv411n7K5)

只是在泡半身浴觉得浴室有回音或许不错而录音的teru (BV1rU4y1h7PQ)

剧场版special直播前的日常mmmy和aytr还有mmy的长颈鹿 (BV1eK411F78a)

战姬:
手游剧情和语音汇整(截至2021/6/12) (CV11690666)

你姬还能续!!!10周年主要staff和cast祝贺留言 (CV15731888)

全网较准确《美丽的人 亦或是那是》歌词翻译(双语/应援色/假名/罗马音)剧场版少女歌剧的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律