欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】ヨルシカ / テレパス(心电感应)先行版

2023-01-07 23:16 作者:时光旅人passerby  | 我要投稿

正式版

歌词翻译


テレパス

心灵感应

动画《大雪海的凯那》主题曲


ヨルシカ

YORUSHIKA


曲名「テレパス(telepath)」,意为“心灵感应;精神感应;读心术”,此指“人和人之间言语以外的共鸣”。

(*此版歌词为本人听译,如有错误,恳请指出。)


どう言えばいいんだろうか

应该怎么形容才好呢

例えば

比方说

雪化粧みたいな

像是化上一层雪妆


そう白く降ってるんだ

世界就这样降于皑皑白雪之下

「寂しさ」

“寂寞”

それを言いたかったのね

是不是想表达这样的感觉呢?


そう言えばいいんだろうか

这么形容就可以了吧?

溢れた

像打翻了

塩の瓶みたいて

装满银盐的瓶子


想像で世界を変えて

用想象力来改变这个世界

お願い一つでいいから

我的愿望就只有这一件

もう一瞬だけ歌って

哪怕时间只余一瞬我也要歌唱

メロディもなくていいから

哪怕歌声里旋律不再我也无妨


寂しさでもいいから

哪怕剩我孤单一人也无妨

【歌词翻译】ヨルシカ / テレパス(心电感应)先行版的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律