欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

La maison - [fr] Paco Roca

2022-10-08 20:48 作者:qing一  | 我要投稿

La serrure est coincée 

Tu es sûr une c’est la bonne clef ?

Oui, évidement, ça ne peut être que celle-là. 

Je crois. 

Maintenant, je n’arrive pas plus à la sortir !


Ça va refroidir. 

Que fait papa ? Pourquoi ne vien-il pas ?

Il faut faire manger la petite. 

Qui veut du vin ? 

Il est en train d’arranger je ne sais quoi dans la salle de bain. 

Comme d’habitude, tout le monde est là, à l’attendre.


Je picole, pour affronter plus facilement mon premier repas avec ta famille. 


Il est près de 16 heures et on n’a toujours pas bouffé. On ne pourra jamais aller à la séance de 20 heures. 

Détends-toi. 

Ouais, mais j’aurais bien voulu aller au ciné avant de m’enfermer pour écrire. Il faut que je rende mon roman avant novembre. 


J’ai trouvé d’où vient cette odeur d’humidité. 

Il y a une fuite d’eau. 

La chasse d’eau. 

Mon père voulait l’arranger.

Mais il s’est arrêté à mi-travaux. 


Qu’est-ce que tu as pris pour que ça reste si lourd ? 

Tout ça juste pour un week-end ? 


C’est une plaisanterie. 


Qu’est-ce que tu as laissé tomber ? 


Tu sais avec quoi mon père a couvert les grappes de raisin pour les protéger des oiseaux ? 

 Avec les coupures de presse qui parlent de moi, de la série sur laquelle je travaille, les articles sur mon roman ! 

Tu as un ego démesuré. Pourquoi gardais-tu ça ? 

Je conservais ça pour qu’il sache ce que je faisais et que tout allait bien pour moi



J’offrais un objet artisanal pareil à celui-ci.

Cette encyclopédie, nous l’avons achetée à crédit... 


Cette horloge m’a été offerte par une de mes ex. 


Crois-moi, je sais ce que c’est. 


Plus ou moins. 


C’est un touche-à-tout 


Et un de plus...


Ça ne se met pas là. 

Je ne savais pas. 


Je l’appréciais vraiment. 


Bon alors, qu’est-ce que je fais de ça ?

Il faut mettre les sacs ici, à côté du lampadaire. 


Ici, dès la fin mars, dès que les jours rallongent, on est vraiment bien, tu sais. 

On ne la range pas pour y vivre. 


C’est bien triste. Ton père l’entretenait si bien. 


J’ai peur de trop couper et d’en faire des bonsaïs. 

Tu peux compter sur moi. Préviens-moi quand tu t’y mettras. 


Humm... comme ce jasmin sent bon... 


C’est la premier fois que je suis ici sans rien faire. 


Je rentre, il commence à faire froid.

Je finis ce chapitre et j’arrive.


J'ai la main verte,  alors j'en ai beaucoup 擅长种植物


Ça ne me dit rien. 没兴趣/没听说过


J’en ai marre de toi. 

en avoir~<口>腻了, 烦死了

C'est~. <俗>行了, 别再烦了


Tu m’as entendu ?


Regarde, maman, on a délimité le terrain.


Là, le garage. On y mettre la voiture et les outils. 


Pourquoi ne pas mettre la piscine ici ? 

Comme ça, on aurions tout sur place. 


Tu sais quoi tu as raison. On pourrait mettre une fenêtre ici, on a une vue superbe jusqu’à la mer. 


Pourquoi on ne mis pas la bagnole dans le garage ? 


Ton grand-père était très organisé. 

Allez, aide-moi à transporter cette échelle. 


Ici, il y a une tuile à remplacer. 


Ton frère ressemble à ta mère. C’est un bohème.


Lui, c’était un égoïste qui n’avait d’affection pour personne. 


Si tu veux vraiment avoir un endroit pour bricoler, on pourrait louer quelque chose au bord de la mer. 


Je t’avais prévenu. 


Tu n’as pas été boy-scout ? 幼稚

Tu déconnes, non ? 开玩笑


Tout est cassé, pourquoi ? 

Parce que ça fait longtemps que personne ne s’occupe de la maison. 

Laisse cette orange : elle est pourrie. 

Pauvre oranger.

Pourquoi « pauvre orange » ?

Les arbres sont en mauvais état parce que personne ne s’en occupe et ne cueille les fruits. 

Moi, je veux cueillir une orange. 

Tiens, celle-ci est belle. 

Fais voir ! 给我看看

Quand ton grand-père s’en occupait, les arbres étaient pleins de fruits. 

Y en a encore, ici. 

Elle est bonne, celle-là ? Je peux la cueillir ?

J’y arrive pas. 

Ton grand-père t’aurait montre comment faire.


Quelle horreur, cette piscine !


tomber dans le coma陷入昏迷中

être dans le coma处在昏迷中

sortir du coma从昏迷中醒来


Y a des bestioles dans l’eau.


Fais attention 


Tu ne t’en souviens pas ? Il nous a souvent bassinés avec la superbe propriété qu’avait son patron quand il était chauffer. 


Que direz-vous de la bâtir nous-mêmes ? 


Je ne me rappelle pas, j’avais onze ou douze ans. 

Mais juste ce jour-là, il y a eu une coupure de courant. 停电

J’étais super triste, et j’étais en rouge. Je voulais voir ce match. 

C’était l’aube. Tout était silencieux et le ciel était plein d’étoiles. 


Je me souviens d’un été particulièrement chaud. Les cigales蝉 n’arrêtaient pas de chanter. 

Nous étions en train de couler une dalle石板, ou un truc comme ça.


Nous n’en sommes pas sortis avant d’avoir la peau ridée comme un raisin sec. 

L’eau était froide et transparente. 


Mais ce que je préférais, c’était l’aider à laver la voiture. 

Surtout quand il faisait beau. 

La voiture était reluisante. 


Ça sent bon... J’ai une de ces faims.


La dernière fois que nous nous sommes réunis ici, on a mangé tard aussi. Vous vous rappelez ? 

C’était l’anniversaire de papa. Tout le monde était à table sauf lui. 


Elle ne pigeait pas tout. 

Piger v. t. 

1. [民]懂,明白:

Tu piges? 你懂吗?

ne rien piger à qch 对某物一窍不通

2. 瞧, 看:

Pige donc ce tableau! 你瞧这幅画!

C’est bien vrai ! 


Moi aussi, j’ai eu cette même sensation. 


Ça doit être ici, attention en t’asseyant. 

Excusez-moi, ça fait près d’une heure que nous somme là...

Des personnes arrives après nous sont passés avant...

Quel nom ? 

Antonio Gisbert. 

Je ne le vois pas. Vous avez mis la feuille dans la boîte aux lettres ?

Quelle boîte ? Celle qu’il y a à l’entrée.

Nous appelons les patients au fur et à mesure que nous recevons leurs fiches. 


Tu veux que je t’enlève ton écharpe ? 


Le printemps arrive, les allergies aussi. 

Chuttt, mettons déjà le notre, après on lui expliquera. 


La semaine prochaine, on serons en avril. 

Oui, j’ai hâte que les beaux jours reviennent, nous pourrons emmener Elena avec nous. 

Je vais pouvoir planter les pommes et de terre et les poivrons. 

Il faut que je traite les orangers, sinon ils vont avoir des pucerons 蚜虫


Ça donne du cachet特点 印章 片(量) à la maison 


De quoi parlez-vous ?

Les gens de l’agence immobilière ont appelé. Ils ont trouvé un acheteur potentiel 可能的 潜在的


Et fait, ça a été plutôt dévernissant, non ? 

Je ne sais pas. Ça me plairait, mais je ne peux pas rien promettre允许 保证 预告. Je vais me lancer dans un nouveau bouquin et... 

Si chacun de nous y met un peu du sien...


Eh bien, je sais maintenant pourquoi tu grossis. 


Allons-y les sardines sont sur la table. 

Elles étaient bonnes, les langoustines ?


Vendre cette maison, c’est comme renier une partie de notre passé. 

Non, ce n’est pas vrais. Nous n’avons besoin d’elle pour nous souvenir de papa. 

Ne la regarde pas comme si c’était la dernière fois. 

Peut-être que cet éventuel acheteur ne sera pas plus intéressé, lorsqu’il la verra...

Et nous pourrons revenir ici plus souvent. 

D’autant... Que je dois venir pour voir ce que deviennent mes melons. 

Quels melons ? 

Ceux que j’ai plantés là-bas.


Le dîner refroidit. 


Qu’est ce que tu dirais si nous profitions du pont de novembre pour vérifier la toiture ? 屋顶


Tu es sûr que ca va ? 

Oui, mon ami, mais j’ai eu un vertige头疼. J’étais en train d’arracher拔 夺 des mauvaises herbes...  

Si je ne m’étais pas retenu, je serais tombé. 

On commence à se faire vieux. Mais je vais te dire une chose...

Le jour où je ne serai plus capable de venir, je préfère qu’on me file quelque chose et mourir. 

Voilà. 


Hier, j’ai cru voir passer ta fille. 


Elle avait amené sa fille ? 

Oui, elle s’appelle Elena. Elle est mignonne et ressemble beaucoup à Carla quand elle était petite. 


Tu te sens suffisamment足够地 bien pour continuer ? 

Veux-tu qu’on y aller avec ma voiture ?


Tu as traité对待 讨论 加工 治疗 tes orangers, quand je te l’ai dit ?  

Ça m’est sorti de la tête. 我把这个忘了


Il tient le coup ! Ça veut dire qu’il supporte quelque chose. 他坚持住了


Ouais, et ton figuier, il tient le coup ? 

Il va s’en sortir 他会好起来的

Je ne mourrai pas avant d’être monté dans l’arbre et de même gavé de figues. 


La maison - [fr] Paco Roca的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律