巴赫慕托娃名曲《好样儿的,姑娘们!》中俄歌词
好样儿的,姑娘们!你们对我们来说是多么珍贵啊!
Хорошие девчата!заветные подруги!
亲切的脸庞,炯炯有神的眼睛放光芒!
Приветливые лица, огоньки весёлых глаз!
我们唱起歌来就像那林中的椋鸟
Лишь мы затянем песню, как все скворцы в округе
我们的歌声给人们啊,送去无尽的希望!
Голосами своими поддерживают нас!
我们勇往直前,头也不回,去迎接自己的命运
Судьбе своей навстречу идём мы без оглядки
无论我们被派往哪里,我们都会找到朋友
Куда нас ни пошлёте, мы везде найдём друзей
在那遥远的荒地上——在营房和帐篷里——
На целине далёкой — в бараке и в палатке —
随着我们的到来,到处都变得明亮起来
Всюду с нашим приходом становится светлей
时而上山,时而下山
То поднимаясь, в гору, то опускаясь круто
我们的路就在那里,而且它没有尽头
Лежит дорога наша, и не видно ей конца
在困难的时刻,你们总会得到帮助
И вам всегда помогут в нелёгкую минуту
我们忠诚的手和姑娘们的心啊!
Наши верные руки и девичьи сердца!
无论是在黎明时分,还是在艰难的轮班之后
И рано на рассвете, и после трудной смены
在我们房间里,欢快的唱诗声响起
Весёлые запевки в нашей комнате звучат
告诉我们啊,伙计们,坦诚地告诉我们
Скажите нам, ребята, скажите откровенно
在没有女孩儿们的世界,想必一定无聊透顶吧!
Было б скучно, наверно, на свете без девчат!