【搬运译】叉婊Pitchfork评Lana Del Rey 2017年单曲“Love”
搬运自:网易云音乐专栏【Music Online Zine Courier】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整)
翻译:豆目豆科

Perhaps it’s the times we live in, but on “Love,” Lana Del Rey sounds like she's been hit with a new sense of perspective. “Look at you kids with your vintage music/You're part of the past, but now you’re the future,” she sings over Born To Die era strings, talking up a generation disillusioned. Over the course of three albums, Del Rey has used American pastiche to discuss the truly chronic parts of love: the addiction, its deception, and the fleeting transaction. Historically, she’s nailed the art of channeling Don Draper, dosing on and off in a post-coital dream, imagining a reality less bound for destruction. Until now.
在“Love”中,Lana Del Rey好似发掘到一种全新的视角,而这也许就是我们所处的时代。赓续传承了《Born To Die》时期的弦乐,她唱道:“Look at you kids with your vintage music/You're part of the past, but now you're the future”,畅谈着这代理想破灭的人。发行三张专辑后,Lana Del Rey采用美国式混成曲的形式来探讨爱情中真实而漫长的部分:上瘾、欺骗和短暂脆弱的利益关系。就以往而言,她已然掌握了Don Draper式艺术的精髓,在婚后的幻境中不断堕落、摧残自我,幻想着一个不那么容易被破坏的现实。直到如今,幡然醒悟。
Del Rey has decided to name a song after the emotion that drives her, and she’s not wasting the opportunity. “Love” is an ode to allowing yourself to feel. Here, she reassures a listener that the feeling can still lift, that love can still conquer. “It doesn't matter if I’m not enough, for the future for the things to come,” she coos, before employing a winking nod to the Beach Boys’ “Don’t Worry Baby.” For years, Del Rey has been an icon as ultimately fruitless to solve as a Rubik’s Cube, but now, with “Love,” she’s turning ideas into action.
Lana Del Rey选择用情绪来命名一首歌,而且她并未浪费掉这个机会。“Love”是一首承纳自己感受自己的颂歌。此时,她向听众保证,爱是不局限于情绪的飞升,爱仍能征服一切。她低吟道:“It doesn't matter if I'm not enough, for the future for the things to come”,紧随而来的是对Beach Boys歌曲“Don't Worry Baby”的引用。多年来,Lana Del Rey从来都是一个魔方般没有唯一终解的模糊图象,但当下,以“Love”之名,她将想法付诸行动。