【N1干货】第13周:N1必考语法点「ならでは」竟然是古语?!
「ならでは」

最近有N1课程学员对这道语法课课后作业产生了疑问:
“感觉「ならでは」的意思应该是“只有某物或者某地特有的性质或者东西”吧, 感觉不太理解。”
解答解析:
这个「ならでは」看着像现代语「なら+では」,但其实是个古语,不过又一想,N1嘛,不奇怪,本来N1就好多古语残留。
「ならでは」其实“相当于”「であらずては」,即“如果不是……(就不……)”,通常和否定表达呼应。如:「この葡萄の美味しさは産地ならでは味わえない。」(这葡萄的美味如果不在产地当地的话,就吃不到。)
而它的另一种用法是「ならではの+名詞」,这个结构可以看成是「ならでは(…)+名詞」,也就是说省略了一个表示否定的谓语,意思就是“只有……(才能……)的”。如:「産地ならではの美味しさ=産地ならでは味わえない美味しさ」(只有在产地才能品尝到的美味)
类似这样的结构还有以下这些:
一期(いちご)のN=人生に一度しかないようなN「一期の大事」(一生之大事)
世紀のN=100年に一度しか起こらないN「世紀の英雄」(绝世英雄)
天下のN=世界中他のところに比類のないN「天下の笑い者となる」(成为世间笑柄)
(注:如果有疑问的同学可以去@米尔老师 微博下留言提问哦~)
