欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词/罗马音】黒塗り世界宛て書簡(致涂成黑色的世界的书信)

2022-08-19 16:50 作者:怀特霍林不是勇者  | 我要投稿


本家

翻译来自B站搬运稿件CC字幕  如有侵权请告知



██████も言えないこんな世の中じゃ

██████ mo ienai kon'na yononaka ja

██████也不能说的这般世界之中啊


█の盃を呷ったほうがマシだね

█ no sakazuki o aotta ho ga mashida ne

█之皿斟满且一饮而尽才为妙呢


そしてクオリアを持った███として蘇り

soshite kuoria o motta ███ to shite yomigaeri

接下来把持住感质而以███之名复苏重获新生


██切れなかった夜をくべる

██ kirenakatta yoru o kuberu

██不明不白的夜幕给烧起来


451度じゃ燃やし尽くせない輝きを見たくて

yon hyaku go juu ichi-do ja moyashi tsukusenai kagayaki o mitakute

451度而已却燃烧下去焚不尽炽烈之焰想见上一眼


アルファベットな僕ら綴るのさ言葉取り戻すため

arufabettona bokura tsuzuru no sa kotoba torimodosu tame

字母符号式的我们不停地拼写呀是为了夺回自己的言辞



星空の見えない地球発4時のニュース

hoshizora no mienai chikyu-hatsu yon-ji no nyusu

不能看见辽阔星空的地球4点钟播报的新闻


ピークレベルを超えた脳の寄生を今祓う

pikureberu o koeta no no kisei o ima harau

峰值电平早已爆表的大脑的寄生物给当即祓除


刹那█後2週間███かけた身体が目を覚まし

setsuna █-go ni-shukan ███ kaketa karada ga me o samashi

刹那间█后的2周███殆尽的身体再次睁开眼苏醒


液化したピアノと夜を明かす

ekika shita piano to yowoakasu

与早已液化的钢琴在夜幕下共度宵



黄泉に行ってなお生まれ変わり続ける言の霊に託して

yomi ni itte nao umarekawari tsuzukeru koto no tama ni takushite

前行至黄泉犹是对持续进行脱胎换骨的言语之灵寄托自身所表


僕は叫ぶのさこの黒塗りの世界の裏各地へ

boku wa sakebu no sa kono kuro-nuri no sekai no ura kakuchi e

我们的嘶竭呐喊呀都传至这片涂得漆黑的世界内部的各处



█ぬも█むも██い█くも愛す

█nu mo █ mumo ██ i █ kumo aisu

█也会█也会██也会█也会珍爱着



█かれた█違いの██の歌

█ kareta █-chigai no ██ no uta

█上的又█得不平的██的诗歌



██に█き██され█った言葉を

██ ni █ki ██ sa re █ tta kotoba o

██给█而██掉且█的言辞都被



██った█れ者が██してく

██ tta █ re-mono ga ██ shite ku

██的█样的家伙██地道出



██以外█んで██った██溜めで

██ igai █nde ██ tta ██ tame de

██以外的█得██的██累积着



██も██も██も伝えられなきゃ

██ mo ██ mo ██ mo tsutae rarenakya

██也██也██也一定要统统传达



█んでも█んでも██切れないから

█ n demo █ n demo ██ kirenai kara

█掉也仍█掉也仍██不明不白的啊



世界に送る黒塗りのラブレター

sekai ni okuru kuro-nuri no rabureta

是寄送于世界的涂得漆黑的情书一张

【歌词/罗马音】黒塗り世界宛て書簡(致涂成黑色的世界的书信)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律