欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

非公版 41.42 汉化包发布了 —— 2020年9月9日

2020-09-09 15:00 作者:紗紗  | 我要投稿

0、即日起,由于内含了 ©版权所有 的内容,本汉化包的制作目标更改为【仅为特定人群定制】,仅供已获授权人士使用,不再作公开发行之用,且相关内容禁止用于未授权领域,敬请留意,切勿侵权!
  后续本文系列仅作为向该目标人群传达更新内容和相关信息的方式,与任何第三方无关。

1、新增烧烤炉等家具的翻译(这烧烤炉的名字捏的是真实烧烤品牌:乔治·福尔曼 http://www.georgeforemancooking.com/)——图片由群友 鸽子 提供。

不在这给你们看汉成是啥,想知道的自己进游戏看~

2、所有的“加固”改成“封阻”。

参考R6

3、根据官方指示,“废木材”改名为“木屑”。

屑玩意

4、对 41.42 新增的反恶心功能进行了汉化。

5、加入了 江中小鱼Jeff 两位群友一千七百多行的电台润色。

(未经校对,需要各位继续帮忙盯一下有没有各种奇怪的内容。)

左边是“润色”过的电台消息,右边是……

6、沙盒设置感染选项里的“全员感染”改成描述更为清晰的“所有人皆已感染”。

行尸走肉的世界观

7、修正一处配方翻译错误。(感谢群友 贝尔sama喵 的反馈)

这是40版及以前的历史遗留问题

8、根据 贝尔sama喵 的反馈,和其它群友的提议,“键他”改成全称“键盘吉他”。

简称不好么

9、根据游戏的实际表现,将“重量”改为“负担”,既没了机翻嫌疑,也更贴合游戏数据的表现。

欢迎提出更好的用词

10、根据官方解释,"ValuTech"是品牌名称,所以旧有翻译的“廉价技术”更名为“廉科”。

11、同上,与之相对应的“高科技”更名为“高科”®。(ネタ:1993年正是高科公司的创立之年……)

够接地气了吧?

12、将“对讲机”更换为更硬核的户外专业术语“手台”。(参考资料:https://zhidao.baidu.com/question/182667641.html)

此更改有理有据,权重较高,如需提出更改意见须提供权威参考资料。

13、根据官方指引的格式,为部分物品增加颜色等外观性的描述。

14、对 41.42 新增的表情系统和其它内容进行了汉化。

欢迎指出不足

15、及其它各处引人诟病的细节润色……

(说实话不独立校对的话你是不会对同一个东西在不同的地方有着不同的翻译的情况有敏感性的。)

汉化包仅在粉丝QQ群的群文件中发布,请勿从第三方渠道下载以保安全。
使用方法请参考压缩包内教程文件夹里的说明图片。

(是的,你们太懒了,所以我把它打包到一个压缩包里了!而且这句话应该是最后一次写在这里了!)

汉化虽无偿,生命诚可贵。

从今开始承接专属定制汉化,包括从游戏启动画面到各种界面文字内容。
欢迎来样定做,欢迎跨界合作,详询加群。

非公版 41.42 汉化包发布了 —— 2020年9月9日的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律