欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

南开大学翻译专业英语口译英语笔译MTI高分学姐考研备考经验分享

2023-02-14 17:30 作者:南开大学考研哥  | 我要投稿

本站法律顾问郑重声明:本文章为原创,版权在格瑞斯教育旗下天津考研网,未经授权不得以任何目的复制与传播!

各位研友大家好,由天津考研网组织的在读学长学姐团队为大家提供考研专业课备考经验分享,接下来我们给学弟学妹们讲解一下南开大学翻译硕士的考研整体概况和备考策略。

一、院系、专业概况介绍

1、外院介绍:

南开大学外国语学院成立于1997年10月,前身为1919年10月成立的南开大学英文学门。英文系创建之初,无论是教师阵容,还是学生人数,均为当时南开大学文学院各系之首。

建国后至九十年代,著名作家和翻译家,“五四”新文化运动主将鲁迅先生的学生和战友李霁野教授担任系主任,后由美国文学博士、博士生导师常耀信教授接任。1997年刘士聪教授任院长。八十多年来,著名学者梁宗岱、卞之琳、罗大冈、查良铮、司徒月兰 、李宜燮、巫坤宁和高殿森及杨善荃等先后在该系任教。 著名英籍作家韩素音女士、 加拿大里加那大学原文学院院长考茨比教授为我院名誉教授。

周恩来总理1959年回母校南开视察,亲切接见了外文系师生

口号“外语专长、人文素养、国际视野、中国情怀、南开特色”

2、MTI专业介绍

2007年南开大学被国务院学位委员会办公室批准为全国首批翻译硕士专业学位(MTI)笔译和口译两个培养方向9所高校之一,2021年增开英语笔译专业。

学制:2年(第一年学习相关课程,第二年主要是实习和毕业论文)

住宿:21年部分口译同学不安排住宿;22年开始专硕全部不安排住宿

收费:

就业:

二、导师信息及研究方向

研一无导师,研一结束根据毕业论文选题分配论文导师

相关老师介绍:

王传英:南开大学外国语学院教授、博士生导师;研究方向:应用翻译研究与职业翻译教育、翻译社会学理论、世界经济,其主要研究领域包括全球语言服务业发展,中国企业语言服务需求,新兴语言服务内容,翻译能力构建,本地化翻译及技术写作理论与实践,马克思主义中国化对外传播等。

张智中:研究方向为汉诗英译。

苗菊:当代西方翻译理论、应用翻译多学科发展,数字时代多语言跨文化传播。

栾海燕:研究方向为西方翻译理论和口译研究。

三、报考录取比例

四、专业课备考资料及试卷分析

1、翻译硕士英语:

题型:30道单选+4篇阅读理解(2篇单选2篇简答)+400字作文

难度:单选语法题专四难度,重点考察虚拟语气、倒装、时态、从句;22年考察了比较关系、倍数表达、强调句。

词汇题有难度,专四词汇为主,涉及专八词汇,重点考察短语搭配averse to、词汇辨析、熟词僻义:we had a swell time. 我们过得开心极了。Swell:极好的,第一流的

今年还考了一句谚语:Jack of all trades but master of none. 门门都懂,样样稀松;杂而不精的人

阅读理解专四难度,篇幅较长(21年,20年问答篇均选自当年英语文摘)

作文:20年waste sorting、21年新冠疫情下的幸福感、22年on persistence

备考书籍:

单词:如鱼得水专四专八单词、墨墨专四专八词汇;

语法:华研专四1000题、张满胜语法新思维(强推);

单选:二级/三级笔译综合能力过关必练1500题、二三笔教材/真题单选、巅峰突破8级词汇巧学速记、英专考研考点精梳精练、黄皮书基英单选;

阅读:二三笔阅读真题、英语文摘杂志、华研专八阅读、高口高级阅读辅导(张曦);

作文:经济学人双语精读公众号、顾家北雅思写作、专八精品范文100篇;

2、英语翻译基础

题型:30个词条翻译+1篇英译汉+1篇汉译英

难度:词条:中规中矩,主要是政经类词条,不偏

20年的词条都很常见,比如clean government、anti-dumping law、Engel coefficient、中华民族伟大复兴的中国梦、四个全面战略布局、贸易顺差、关税同盟等

21年词条总体还是偏政经类,加大了对时事热点词条,比如咽拭子、女排精神、ballot corruption、presidential-elect等

英译汉:近两年偏外刊风格,中规中矩,难度不大,20年是一篇六级阅读真题,21年是和新冠病毒有关的一篇科普文,个人感觉和三级笔译的英译汉的类型相似,难度相近;22年考的是外刊时事类,关于字节跳动进军游戏行业,本事无难点生词,难在背景知识和行业术语,所以要多看外刊,重点关注财经科技金融商业领域。

汉译英:偏文学,近两年都是一小段哲理性的散文。19年、20年的汉英都选自刘士聪的《英语经典散文翻译与赏析》

21年的不知道出处,但是风格和这本书上的文章类似,也是英译汉的译文拿过来考汉译英的;22年汉译英选择张培基散文选《书的抒情》:

备考书籍:

词条:英语笔译常用词语应试手册、黄皮书英汉词条互译词典、中国日报双语热词、52mti最后的礼物;

翻译:庄绎传《英汉翻译简明教程》、三级笔译官方教材、韩刚90天攻克三级笔译、90天攻克二级笔译、徐老师公众号的MTI真题、刘士聪《英语经典散文翻译与赏析》、张培基散文

3、汉语写作与百科知识

题型:25个名词解释+450字应用文+800字大作文

难度:名词解释:往年都是国际时事热点、国内政治、国际组织、经济类名词居多,21年开始变了风格,不仅不给材料,而且出了很多传统文化和古代文学的名词,比如仰韶文化、竹林七贤、望闻问切、颜氏家训等等。22年名词解释也是文化类名词居多:

应用文:20年应用文是通知公告,21年是招聘策划书,22年给翻译软件写广告文案,要熟悉各种应用文的格式和说辞

大作文:20年大作文是谈谈剩女现象,21年给的一段材料是关于外文局积极参加国外书展,推动中国文学走向世界,根据这段材料写一篇文章,22年是谈谈对君子和而不同,小人同而不和的理解。

备考书籍:

名词解释:黄皮书名词解释小册子、52mti名词解释考点狂背、52mti最后的礼物;

应用文:夏晓鸣《应用文写作》、52mti应用文写作;

大作文:人民日报评论公众号、作文纸条APP、作文素材。

天津考研网“考研红宝书”是在读学长学姐团队整理好的重要知识点汇总复习笔记资料,可以节约大家的复习备考时间。这套资料也包括考研专业课历年真题及答案,其中考研真题的重要性不言而喻,大家一定要利用好真题。最后冲刺阶段还可以通过三套模拟卷(考研红宝卷)来全真模拟、查漏补缺,看自己有没有遗漏的知识点,在最后阶段临门一脚,顺利上岸。

五、复习建议及指导

3-6月打基础

复习重点:提升词汇量、夯实语法、翻译入门、背词条

阶段用书:如鱼得水专四专八词汇书,华研专四1000题,张满胜语法,武峰韩刚翻译网课

7-9月强化

复习重点:翻译练习、基英刷题、百科名解、政治网课

阶段用书:汉译英徐老师mti真题,英译汉三笔官方教材,基英单选真题,专四阅读,黄皮书小册子,徐涛政治网课+刷题

10-11月

复习重点:翻译练习、基英作文、百科作文,政治大题

阶段用书:张培基散文,刘士聪散文,专八作文,作文素材,政治时政,1000题二刷,肖秀荣徐涛大题

12月冲刺

复习重点:各科复习巩固,政治背题,基英百科作文

阶段用书:各科笔记,52mti最后的礼物,肖四肖八,徐涛押题

六、复试指导

近三年复试都是线上面试,无笔试

面试考察内容:英文自我介绍、英汉视译、专业知识问答

自我介绍5min以内,一般3min左右

内容一般包括:本科背景:1.专业学习:奖学金、证书、比赛、论文;2.翻译实践:口笔译实习或其他英语相关的实践活动

爱好、性格(和口译学习靠近)

报考原因,录取之后的计划

英汉视译:500字左右英文文章,5分钟阅读时间,难度4级阅读水平

书目:秦亚青《英汉视译》学技巧,陈菁《视译》练习,(徐老师公众号视译材料,四级阅读真题)

练习方法:开口录音,听录音对照译文反复练习优化

问答题分类:1、翻译相关;2、口译相关;3、自我介绍相关


南开大学翻译专业英语口译英语笔译MTI高分学姐考研备考经验分享的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律