中日双语|“AI换脸诈骗”日语怎么说?
近期,“AI换脸”新型诈骗频发,利用人工智能实施电信诈骗的典型案例冲上热搜,引发全网关注,某公司法人代表10分钟内被骗430万元。“AI换脸诈骗”日语怎么说?一起来看看吧。

相关事件在日本电视台也有报道,新闻简报中使用了「AIで顔合成ビデオ電話詐欺」这种说法。让我们再来看看详细报道。

中国で、AIを使い他人の表情を合成してビデオ通話をかけ、10分間で8500万円を振り込ませる詐欺事件がありました。
在中国发生了一起诈骗案件,骗子用AI合成人脸进行视频通话,让通话者在10分钟内转账8500万日元。
詐欺の被害にあったのは、中国・福州市に住む男性です。先月、友人を名乗るビデオ電話がかかってきて、「入札のため、8500万円の保証金が必要なので振り込んでほしい」と依頼されたということです。
受害者是中国福州的一名男子。上个月,他接到朋友打来的视频电话,电话中的朋友表示“需要男子转8500万日元的保证金给他用于投标”。
男性は、通話後すぐに振り込みましたが、その後、友人に確認したところ、通話した覚えはないと言われ、被害が判明しました。犯行にかかった時間はわずか10分で、地元警察は、AIによる画像の合成技術を使い、知人になりすました詐欺だとして捜査を進めています。
该男子在接到电话后立即转账,但当他后来向其朋友核实时,被告知他对这通电话没有印象,才发现自己被骗了。犯罪过程只花了10分钟,当地警方认为这是使用了AI换脸技术冒充熟人进行的诈骗,正在进行调查。
中国では、AIを使ったものとみられる詐欺事件が相次いでいて、警察は、顔や指紋などの個人情報を他人に提供しないよう注意を呼びかけています。
目前中国已经发生了多起利用人工智能实施诈骗的案件,警方提醒人们不要向他人提供面部或指纹等个人信息。

フェイススワップ(face swap):脸部交换
“AI换脸诈骗”在日语中还有「AI顔置換で詐欺」、「AIで合成された表情による詐欺」等类似表达。
「なりすまし」的意思是“非法获取他人的个人信息,假扮成当事人取得相关资格或骗取钱财”。“冒充熟人诈骗”可以用「なりすまし詐欺」来表示。

1、冒充家人或银行职员骗取钱财。
2、使用现实存在或虚构的人物、企业账号冒充他人骗取钱财。

素材来源:日テレニュース、goo国語辞書、百度百科(概述图)
编辑:shiro
录音:永井さん
以上翻译仅供参考,转载请注明出处;本文引用内容只用作学习交流,不作商业用途。