欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【pottermore翻译】The stories of the Hogwarts founders

2018-05-10 18:50 作者:杨梓翼  | 我要投稿

(个人翻译,包含一定主观意译,如有谬误望指出,仅供同好参考及学习用,如有需要可私聊获取源文件,原版权属于pottermore,无授权个人翻译)

原网页:https://www.pottermore.com/features/stories-of-the-hogwarts-founders

The stories of the Hogwarts founders

霍格沃茨创始人的故事

What do we know about the four people who actually founded Hogwarts? Enjoy these new illustrations of Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Salazar Slytherin and Rowena Ravenclaw, and their stories.

我们对于四位霍格沃茨的创始人真正了解多少?了解这些关于戈德里克·格兰芬多、赫尔加·赫奇帕奇、萨拉查·斯莱特林、罗伊娜·拉文克劳以及他们四人的新的阐述。

According to Professor Binns, Godric, Helga, Salazar and Rowena ‘built this castle together, far from prying Muggle eyes’. For the most part, the four worked on creating Hogwarts in harmony, but it wasn’t long before Salazar Slytherin’s troubling views on the wizarding world caused an almighty rift.

根据宾斯教授的讲述,戈德里克、赫尔加、萨拉查和罗伊娜“一起建造了这座远匿于麻瓜视线的城堡”。在大多数情况下,四人致力于共建和谐的霍格沃茨,但随后因为萨拉查的巫师纯血论,四人发生了巨大的分歧。

But what of the founders’ individual stories?

但创始人们的个人事迹是怎样的呢?

 Godric Gryffindor

戈德里克·格兰芬多


‘Bold Gryffindor, from wild moor’ dwelled at Godric’s Hollow, the future home of many well-known Harry Potter characters, from Bathilda Bagshot to the Potters themselves.

“勇敢的格兰芬多,来自那一片荒原”他居住在高锥克山谷,那个未来有许多著名人物居住的地方,那里住有巴希达·巴格特和波特夫妇。

Much like the Hogwarts house he founded, Gryffindor, Godric was known for his bravery, and his skills as an accomplished dueller. He even had a special sword created for him by Ragnuk the First, the finest of the goblin silversmiths. The sword was ‘gleaming silver’ with ‘rubies the size of eggs’. The sword was so beautiful that Ragnuk tried to take it back, accusing Godric of stealing it. Thankfully, Godric was not one to be trifled with, and eventually took back what was his from the goblin community. This didn’t stop the goblins creating a ‘fake myth’ of Gryffindor theft, however.

正如他在霍格沃茨所建立的格兰芬多学院(的要求)一样,戈德里克以勇敢和高超的决斗技巧闻名于世。他请拥有精湛技艺的妖精莱格纳克一世为他打造了一把的银剑。这把剑“剑身闪闪发光”,剑柄上有“鸡蛋大小的红宝石”。因为这把剑无与伦比,莱格纳克一直想把剑据为己有,因此他宣称戈德里克是偷取剑的窃贼。万幸的是,戈德里克并未因此染上污名,他最终从妖精部落拿回了属于自己的一切。但这并未阻止妖精们创造了一个格兰芬多偷窃的“虚假传说”。

Legend has it that Godric was also the man who gave Hogwarts the Sorting Hat, a sentient piece of headwear that soon became the one to sort the school’s students into houses long after Godric and the other founders were gone. The hat contains the intelligence of all founders, so it can pass on their intuition on each Hogwarts student forever.

传说中戈德里克是霍格沃茨分院帽的拥有者,在戈德里克和其他创始人离开后,这顶拥有感知力的帽子很快成为了学校学生的分院依据。这顶帽子中包含有四位创始人的思想,所以它可以按照学生的品质和才能来分院。

Godric will always be known for his accomplished skills in battle, and his fight against Muggle discrimination in the wizarding world. In fact, it was a serious argument between Godric and Salazar that finally made the Slytherin founder leave Hogwarts. Godric was a man, certainly, ahead of his time.

戈德里克一直因为决斗技巧而闻名,他同时一直反对魔法世界中的麻瓜歧视。实际上,这导致了戈德里克和萨拉查之间的激烈争吵,最终导致了斯莱特林的创始人离开霍格沃茨。显而易见,在那个时代,戈德里克只是一个普通人。

 Salazar Slytherin

萨拉查·斯莱特林


多年前,四位创始人非常要好。精明的斯莱特林“来自那一片沼泽”,当萨拉查提出只招收那些出生于巫师家庭的孩子前往霍格沃茨学习,他的三位好友激烈反对。

Salazar Slytherin left the school. Before he did however, he built a secret room inside the castle with a great statue of himself and a monster inside that only he could control.

萨拉查·斯莱特林离开了学校。在他离开之前,他在城堡里建造了一间密室,密室中有一个巨大的自我塑像和一头只有他能控制的怪兽。

The chamber would remain a secret, until Salazar Slytherin’s heir came to Hogwarts, ready to finish his ancestor’s work. Slytherin also left behind a golden locket, which would become a treasured family heirloom, and eventually a Horcrux of Lord Voldemort too.

密室一直是一个秘密,直到萨拉查·斯莱特林的继承人回到霍格沃茨,准备完成他祖先的遗志。斯莱特林死后留下了一个金挂坠盒,这成为了他家族的传家宝,最终挂坠盒也成为了伏地魔的一个魂器。

Despite his flaws, Salazar was a talented wizard, skilled in Legilemency and Parseltongue, and his twisted legacy and talents lived on through many members of his bloodline, specifically Lord Voldemort. Thankfully, his hostile nature towards Muggle-borns was something that not many of the wizarding community agreed with. And not all of Salazar’s legacy was bad. A very distant descendant of his, Isolt Sayre, would go on to find Ilvermorny School, and Salazar’s wand would eventually be buried in the school’s grounds, turning into a snakewood tree with leaves with restorative powers.

虽然他有缺陷,但不可否认萨拉查是一位天赋异禀的巫师,他是最早被记载的蛇语者,他扭曲的想法和天赋一直随着他的血脉流传,尤其体现在伏地魔身上。值得庆幸的是,他对麻瓜出身的巫师的敌意,并不为巫师界大多数人认同。当然萨拉查并非只遗留了坏的东西。他的一个远房后代:伊索·瑟尔创建了伊法魔尼魔法学校,并且将萨拉查的魔杖埋在了庭院中,长成了一颗长有治愈功效叶子的蛇木。

 Helga Hufflepuff

赫尔加·赫奇帕奇



Helga, ‘from valley broad’, was the founder of the house which valued those that were ‘just and loyal’. According to the Sorting Hat, Helga vowed to ‘teach the lot’ – and didn’t judge certain students over others, no matter how much talent they had or what families they came from.

赫尔加,“来自那一片谷地”,是赫奇帕奇学院的创始人,这个学院看重拥有“正直和诚实”品质的人。依据分院帽的说法,赫尔加发誓对学生“倾囊相授”,不论他们的天赋高低、出生贵贱,她都一视同仁、不偏不倚。

At Hogwarts, Hufflepuff was known for her talents in Charms, and used her remarkable skills for preparing food – a speciality of hers – to create splendid feasts that were enjoyed by all. Her talent would bring the whole school together in harmony.

在霍格沃茨,赫奇帕奇以魔咒学的天分闻名,她的专长是高超的烹饪技巧,她创造了所有人都喜欢的霍格沃茨晚宴。她擅长于使全校师生和睦相处。

Helga Hufflepuff’s fantastic recipes are still used in the Hogwarts kitchens to this day and her portrait can be found in the Hufflepuff common room, toasting her students with her golden cup. No wonder the Hogwarts feasts are always so triumphant and bountiful.

赫尔加·赫奇帕奇的传奇食谱至今仍在霍格沃茨的厨房中使用,她的画像挂在赫奇帕奇的公共休息室中,用她的金杯向她的学生们敬酒。难怪霍格沃茨的晚宴一直都如此丰盛。

And as for that golden cup? Well, that very cup would be passed down to Helga’s descendants, eventually falling into the hands of one Hepzibah Smith, a ‘distantly descended’ witch with a penchant for possessing valuable trinkets. Unluckily for her, a young fellow called Tom Riddle was well aware of this, and once he had hold of it, Helga’s trusty cup engraved with a badger would become one of Lord Voldemort’s Horcruxes.

至于金杯?好吧,这个杯子一直保存在赫尔加的后代手中,它最后一人拥有者是赫普兹巴·史密斯,一个赫奇帕奇的远房后代,史密斯热衷于收集值钱的小玩意儿。不幸的是,一个叫汤姆·里德尔的年轻店员知道了这件事,他抓住了史密斯的爱好,将赫尔加那只刻有獾的金杯变成了伏地魔未来的一个魂器。

 

Rowena Ravenclaw

罗伊娜·拉文克劳



Rowena Ravenclaw, ‘from glen’, was the most brilliant witch of her time, but her story is one of tragedy. Known for her wit and love of learning, she wore a diadem that was said to grant wisdom to the wearer.

罗伊娜·拉文克劳,“来自那一片幽谷”,她是那个时代最聪明的女巫,但她的故事是一个悲剧。她因为机智和对知识的追求而闻名,她戴着一顶据说能赋予佩戴者智慧的冠冕。

However, Rowena’s own daughter grew jealous of her mother’s incredible intelligence. Helena Ravenclaw stole her mother’s diadem and ran away, a fact that Rowena kept hidden from her fellow founders even when she fell ill.

然而,罗伊娜的女儿却对母亲无与伦比的聪慧满怀嫉妒。海莲娜·拉文克劳偷走了她母亲的冠冕后逃走,这件事也是罗伊娜在病中对好友们唯一的隐瞒。

Desperate to see her daughter one last time, Rowena sent a man to bring Helena home. Unfortunately, that man was the Bloody Baron, who was head over heels with Helena, and stabbed her in a rage when she refused to come home. After Helena was tragically killed, legend tells us that Rowena Ravenclaw died of a broken heart. No wonder Helena’s ghost, that became Ravenclaw’s house ghost, would often roam the corridors in silence.

想要最后见女儿一面,罗伊娜派遣一个男人去把海莲娜带回家。不幸的是,那个男人是血人巴罗,他一直和海莲娜在一起,当海莲娜拒绝回家时,巴罗因为愤怒刺杀了海莲娜。在海莲娜不幸身亡后,我们从传说中得知罗伊娜·拉文克劳因为心碎而死。无怪乎海莲娜的灵魂最终成为了拉文克劳的学院幽灵后,总是幽静的在走廊中游荡。


【pottermore翻译】The stories of the Hogwarts founders的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律