【歌词翻译】ボクヲダマス / 自我欺骗
作词/作曲/编曲:あめのむらくもP 翻译:xity(我) 正好专辑版出了就翻译了一遍 / ああ僕はこの先どのくらい 啊啊 在此之后 我会去如何 僕を騙す 騙す 嘘に塗れて 自我欺骗 自我欺骗 直至被谎言淹没 雨上がりの静けさは 雨后初晴的美好宁静 いつもの音 違ったようにして 演奏出的声响 与往日些许不同 その響きを僕たちは 我们将这个声响称为幸福 幸せと呼び生きていて 并以此为基石努力活着 変わることは困難でも 纵使改变自我这件事困难异常 変わってしまうのは容易い 但因他人被迫改变又容易万分 自分じゃない自分が欲しくて 渴望着不同于自我的自我 また空を仰ぐ 再度 仰望晴空 ああ僕はこの先どのくらい 啊啊 在此之后 我会去如何 僕を騙す 騙す 嘘に塗れて 自我欺骗 自我欺骗 直至被谎言淹没 生きても 生きても 纵使就这样活着 哪怕就这样活着 構いませんか? 也无需自责吗? ああ 僕はこのまま最後まで 啊啊 我只能保持现状 直至最后 耳を塞ぐ 塞ぐ 心の中で 都在掩耳盗铃 掩耳盗铃 在心中 並ぶよ 並ぶよ 偽りだけが 排列着的 排列着的 不过谎言一场 真夜中鳴るサイレンは 汽笛声于午夜奏响 いつもの音 違ったようにして 演奏出的声响 与往日些许不同 その響きで僕たちは 我们依偎在这个声响之上 眠りに着く幸せ抱いて 才能怀抱幸福久久沉眠 変わることは困難でも 纵使改变自我这件事困难异常 変わってしまうのは容易い 但因他人被迫改变又容易万分 自分じゃない自分が欲しくて 渴望着并非是自我的自我 また空を仰ぐ 再度 仰望晴空 ああ 君はこの先どのくらい 啊啊 在此之后 你会去如何 君を騙す 騙す 嘘で溢れた 欺骗你自己 欺骗你自己 直至被谎言充满 言葉に縋るよ それしか無くて 只能依凭在那 十分脆弱的言语之上 ああ 君はこのまま最後まで 啊啊 你只能保持现状 直到最后 口を塞ぐ 塞ぐ 雨に打たれて 都在缄默不言 缄默不言 被雨水淋得湿透 流れる雨粒 涙のようで 流淌的雨滴 如同泪水一般 ああ 僕はこの先どのくらい 啊啊 在此之后 我会去如何 僕を騙す 騙す 嘘に塗れて 自我欺骗 自我欺骗 直至被谎言淹没 生きても 生きても 纵使就这样活着 哪怕就这样活着 構いませんか? 也无需自责吗? ああ 僕はこの先どのくらい 啊啊 在此之后 我会去如何 道を違う 違う 答えは無いが 误入歧途 误入歧途 答案无从知晓 それでも それでも 纵使如此 哪怕如此 生きて行くから 我也依然会坚持活着的啊