欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【翻译】UMake 二专《TRIPPER!!》 访谈

2023-03-21 21:13 作者:砂の世界  | 我要投稿

为祝贺UMake时隔3年发售三专,翻译了二专《TRIPPER!!》的访谈。

久没翻杂志了有晕字


出自杂志 Ani=pass 06

采访时间:2019年末


歌唱力与音乐品味广受好评的伊东健人与中岛ヨシキ,以他们的广播「伊東健人と中島ヨシキがあなたを夢中にさせるラジオ~ゆめラジ~」为出发点,2017年结成了音乐组合UMake。两个人分别担当作词、作曲,开展组合活动,粉丝人数逐年增长,开办live的规模也逐年翻倍。他们的第二张专辑「TRIPPER!!」也有着与之前不同的制作方式。在采访中,二人讲述了自己的音乐之路,以及最新曲目的亮点之处。

 

——听说UMake结成的契机是「ゆめラジ」。

中岛:是的。广播现在已经进入第4年了。因为伊东桑本来就是会作曲的人,我们就开设了这样一个环节,我根据听众来信写歌词,伊东桑作曲,如此共同创作歌曲。这个环节持续一段时间后,我们开始考虑将这些创作的歌曲音源化,于是2017年就制作出了第一张CD。

伊东:已经过了2年了呢。

中岛:但是在「ゆめラジ」开始前2年左右(注:2015年初),偶然在事务所的前辈的介绍下,伊东桑要出演一个限定男性2人组合出演的live,于是他来问我能不能一起参加。那时候我们就说机会难得,除了翻唱的歌曲以外,最好再写几首原创曲吧。这是我们两个人创作歌曲的原点,虽然已经是快5年前的事情了。那时候创作的歌是“sakura”和“kiss→kiss♡”这两首,收录在了UMake 1st album「Make up a dream」里面。

伊东:然后在这场live的时候,我们还有说以后想要两个人一起做radio什么的,与其说现在是“终于实现了”,不如说现在是才刚开始呢。

 

——为什么当时选择找中島さん?

伊东:因为当时有人跟我说,如果想做点什么事,搭档就找中岛ヨシキ吧!(笑)

中岛:确实有这回事呢(笑)。

伊东:但是当时没想过要长时间一起活动,是抱着比较随意的心态(去邀请的)。

中岛:对对,我当时也以为是仅限那一次live就结束的。在「ゆめラジ」中开始创作歌曲后,也是因为创作了一定数量的歌曲后,为了满足听众们才将歌曲音源化的。

伊东:因为想着是广播,所以一直都是以轻松玩耍的感觉去做的,也没有“来,努力写歌吧!”这种感觉。

中岛:所以在我们心里并不是“在进行歌手活动”的感觉。

伊东:对。越来越觉得有点抱歉呢(苦笑)。声优歌手出道的时候,不是都会说着自己的一套信念嘛。但我们开始了就是开始了,没有那么多想法。写歌也是几乎全靠听众们的力量。

中岛:由于我们采取的是把写好的歌在广播里放出来,然后再对这些歌进行编曲收进CD的做法,所以也不存在什么“被废弃的歌曲(ボツ曲)”(笑)。

伊东:所以如果说我们是声优歌手,总觉得有哪里不对。毕竟他们不像我们一样漫无目的(笑)。我觉得我们也不配与其他的声优歌手、动画歌手相提并论。

中岛:感觉在我们进行活动的过程中,就会逐渐失去吸引力,被后浪拍死在沙滩上……但随着UMake的发展,买我们CD的人逐渐增多了,来看live的人也多了起来。既然如此,我们就再往前一步吧,也有了接下来进行新尝试的欲望,这些想法的时候出现已经到2019年了。

 


——离现在很近呢(笑)。

伊东:是的呢(苦笑)。但我们的轴心还是广播,这一点是不会变的。不过最近(与制作人员)一起讨论的次数比以前多了。

中岛:是的,因为也会想改变歌曲的主题之类的。最开始的几首歌比较符合广播的风格,是以不同季节的活动为主题写的歌(注:節歌集),最近考虑的是一些概念比较大的、概括性的主题。

伊东:也有像「TRIPPER!!」中收录的“パクチーブルーズ”这样,根据“想让自己能够吃下香菜”的听众来信为基础创作出的歌曲(笑)。

中岛:制作音源的方式也从去年开始有所改变。从以前两个人完全分开录歌,改为在同一天两个人听着对方的歌声进行收录。

伊东:对,这样还可以在现场提出“这里加入和声如何?”“这里用假声会不会更好?”之类的问题,大家共同制作也会更愉快。

 

——那么两位制作歌曲时,到底是按怎样的步骤进行的呢?

中岛:首先从听众那里接收来信,我先以此为基础写出一段歌词,这段歌词后面接的就是高潮部分?以这种感觉把歌词交给伊东桑。

伊东:我配合着这段歌词,在家里录下吉他和歌声的demo。

中岛:(将这段demo)在广播里给听众们听一次,然后说“作出了这样的歌,日后要是能收进CD就好了。”

伊东:决定CD化的时候,就与编曲团队进行讨论,制作出伴奏。

中岛:在此基础上也会继续加入我们两个的想法,循环2~3次,最后进行唱歌的录音。

伊东:去年制作专辑的时候,大概每2~3周就会有UMake音乐相关的工作,而且每个月绝对会有至少一次录音。

 

——这已经是非常厉害的歌手活动了(笑)。

伊东:是啊~(苦笑)。但如果不是UMake,而是以伊东健人的名义进行歌手活动,我个人会有着非常多的讲究。比如说音数(一句歌词中所含的音节数)和音色等等,都有很多我自己的想法。

中岛:啊~(笑)。毕竟伊东桑一个人也能写歌。

伊东:但在UMake的时候不想这么做呢。因为我很期待看到ヨシキ、每次负责编曲的Command S.团队以及其他staff们在歌曲中加入自己的想法。

 

——也许是因为伊東さん对音乐制作有着超出常人的知识量和素养吧接下来,我想了解一下两位的音乐历程。

中岛:应该说我是一路走来都与音乐没什么缘分的。我没有对音乐抱有强烈的兴趣,也没有说特别喜欢某个歌手,就是在小学时有听过一些动画歌曲和角色歌而已。而且对于唱歌,其实我一直都有心理阴影。

 

——心理阴影?

中岛:在声优养成所时期有声乐课程,在学习一年后的发表会上,我与一个唱歌非常好的女生一起唱了课题曲“ホール・ニュー・ワールド”(电影阿拉丁神灯片尾曲)。结束后,有人对我说,“中岛君是沾了搭档的光呢。”

 

本期拍摄花絮①


——这意思是他觉得中島さん唱歌并没有那么好吗?

中岛:是啊。因为我唱歌就是普通人水平,所以我想自己绝对不会跟上现在声优歌手出道的潮流。而且我也从来没有觉得自己唱歌很好听。所以……要说我与音乐接触的起点,就是伊东健人。

伊东:太好了! 诶……为什么?

中岛:因为除了伊东桑作的曲,我几乎没接触过其他的歌。

伊东:这我可是第一次听说。(笑)

中岛:所以UMake结成以后,我才开始写歌词,开始听很多其他艺人的歌,开始研究作词家们写的词。

 

——UMake之外,(中島さん)在偶像作品里的角色歌明明都唱得很好,您却说自己对唱歌有心理阴影,让人很意外呢!

中岛:唱角色歌的时候,我不认为是自己在唱歌,而是包含了一定程度上的表演。重要的是如何表现角色,这点与在舞台上表演并无二致。所以我并没有感到不擅长(唱角色歌)。反而最开始完全找不到用自己的声音来唱歌的感觉。

 

——另一方面,伊東さん从学生时代开始就开展了音乐活动,还作过曲。

伊东:对,虽然当时在玩乐队,但完全是学生的课余爱好。第一次买木吉他是在中学三年级的时候。那时BUMP OF CHICKEN和アジカン(亚细亚功夫世代)正当红,坐在我右后座的同学加藤君说,“我们也学着组乐队吧!”我们就一起演奏了BUMP的“アルエ”和アジカン的“ループ&ループ”。这就是我最开始接触音乐的时候吧?

中岛:是玩乐队的人啊。

伊东:但说到底只是课余爱好的延伸哦。其实我并没有特别喜欢自己写歌自己唱,在乐队里担当的乐器还是贝斯(笑)。我是喜欢和别人一起玩音乐,会把音乐练习室当做卡拉OK的替代品。接下来的音乐历程就是喜欢上了其他乐队成员们喜欢的ELLGARDEN和UVERWorld……其实并不是。

中岛:……不是他们吗!

伊东:我喜欢的是くるり、七尾旅人、トクマルシューゴ,然后是前野健太……之类的风格?在高中毕业那段时间,我偶尔会去高円寺的live house,那时候跟我们对band的乐队就是出道前的“ねごと”。

中岛:哦哦~

伊东:从那时候开始我(的音乐品味)就变得很杂食了。受到尊敬的前辈的影响,我还有弹过エアロスミス(Aerosmith)、ヴァン・ヘイレン(Van Halen)、ガンス・アンド・ローゼズ(枪炮与玫瑰)的歌。

中岛:风格变化太大了(笑)。

伊东:不过我最喜欢的还是フランツ・フェルディナンド(弗朗茨·费迪南)。只要能享受其中就OK了吧?我开始作曲好像是在大学的时候?不过我没有勇气以乐队演奏的形式(把原创曲)发表在网上,所以在当时流行的niconico动画上借助了vocaloid的力量,投稿了视频;然后又借助同人界的力量,参与制作了在漫展上派发的CD。这些也都在我决定成为声优的时候被我封印起来了。

 

——为什么?

伊东:我觉得在自己作为声优能够独当一面之前,都不应该“玩”音乐。

中岛:对待这些事情很认真呢。

伊东:虽然我在家会出于兴趣弹吉他,但在他人面前作曲、演奏等等,是直到UMake的前身(lune de miel)参加live的时候才复活的,(距离上次)已经过去很久了。

中岛:感觉在各种巧合的交织下,才有了现在的UMake。我最近在看的是各种各样的live蓝光碟,因为UMake的演出方案由我负责。还有就是听身边其他进行着音乐活动的朋友们的歌,比如齐藤壮马、内田雄马、畠中祐……

伊东:大家关系很好呢。

中岛:像壮马,他会把自己写的歌demo发给我,并且问我“这首歌怎么样?”

 

——您是怎么回复的呢?

中岛:我会回复,这次的歌词也很有你的风格!很鲜明地展现了你的世界观!(笑)不过他的“艺人感”很强烈呢。大家都会在音乐里表现自己的个性,很有意思。祐的音乐有种K-POP的感觉。

伊东:是啊。因为他会不停地跳舞。

中岛:雄马也是在做自己想做的音乐,这种感觉挺好的。我能从他们的身上获得许多启发呢。

伊东:我则是会看很多音乐剧,剧团四季(的剧目)会看,像レ・ミゼラブル(悲惨世界)这样在帝国剧场上演的音乐剧也会看……我还很喜欢堂本光一的「SHOCK」系列。宝塚(歌剧)我也会看。

中岛:你也经常说自己很想演音乐剧呢。

伊东:是啊!好想演呀~

中岛:……因为写歌的人是这样一个人,所以我们创作出来的音乐风格也很不稳定(笑)。不过没有统一感正是有趣之处呢。

 

——「TRIPPER!!」这首歌一上来就有大型乐队伴奏登场,令人惊讶。

中岛:「TRIPPER!!」是我问了伊东桑“想唱什么样的歌?”之后……

伊东:我说,我们目前还没请过大型乐队伴奏呢。

中岛:我们在考虑live的构成要素时,当发现还没尝试过这种曲调,或是想唱某种风格的歌曲时,往往就是决定性的时刻。

伊东:就是向着没有统一性的方向去走(笑)。还有就是当时的心情。好像「TRIPPER!!」就是在某次去完主题公园回来之后开始商量的,可能是受了当时街头乐队演出的影响(笑)。

中岛:可能就是这样(笑)。

 


——那么歌词的主题是?

中岛:「TRIPPER!!」是一次崭新的尝试,在没有收到相关听众来信的情况下写的完全原创新歌。制作专辑的同时决定了要开live(UMake 3rd live~TRIPPERS!!~),这次初次尝试在关东圈之外的大阪也办一场。去旅行……“愉快前进的人们”,我以此为含义,决定了“TRIPPER!! ”这个标题,开始写里面的歌词。然后,这首歌、这张专辑,(在live上)将会是首次在一直以来写信支持我们的各位听众面前呈现。带着这样的含义,我(在live标题中)用了复数形式的TRIPPERS。

伊东:在歌曲的旋律方面,我也很重视呈现重叠的感觉。所以写了很多两个人分别唱两个声部的唱段(追っかけコーラス。就是一前一后唱,声音有重合的部分)。毕竟最近我们也有点厌倦两个人同时合唱了(笑)。

中岛:live的时候伊东桑也会擅自加入和声呢!

 

本期拍摄花絮②


——这次(专辑收录曲)也是先写歌词吗?

中岛:有时候也会先写曲,这次收录的“SING ALONG!”就是。不过,听着伊东桑最开始制作的没有歌词的demo,真的很难写歌词。一般来说在demo里不是会哼一些类似英语单词的发音,或者是无意义的啦啦啦~这样嘛。但是伊东桑不知为什么在这首歌的demo里是在读维基百科。“SING ALONG!”是根据听众关于节日祭典的来信写的歌,歌词里“騒げ!恥捨てて”的这一部分,他在demo里念的是“札幌雪祭”的内容,因为是把日本主要的节日祭典从北往南一路念下来!(笑)

伊东:对。接下来那部分念的好像是“北海索朗祭”(笑)。在这张专辑中,(先作曲再作词的)还有それはきっと…夢、かい?这首歌。

中岛:这首歌是在广播的公开录音event上创作了4句左右,后来扩展成了完整版。但在demo里这4句之后的部分根本没法听,全是伊东桑在发泄对这个世界的愤懑之情。

伊东:是在发泄压力呢。所以作曲过程也很顺利(笑)。

中岛:就这样也能写出一首好歌,真是谢天谢地(笑)。

伊东:但不管是怎样的曲子,他都能配合着写出很好的歌词。

中岛:别想用这句话来骗我啊。即使我写好歌词给他,他也会在我没写东西的地方加入旋律,然后说“在这里补充点什么吧!”。真是不能掉以轻心(笑)。

伊东:不过即使是这样,他也总会有办法解决。UMake最大的优点就是善于随机应变。我们可能是在本期杂志中登场的人物之中最会随机应变的组合了(笑)。

中岛:专辑已经制作完成了,现在才感觉到尽管主题和曲风差别都很大,但是从作词的角度来看,感觉做出了至今为止最有统一感的一张专辑。把歌曲排列在一起,能感受到一种在默默在支撑着某人前进的感觉。我觉得这样十分令人感动。

伊东:可能是归功于我们渐渐掌握了对方创作歌曲时的特点吧。

 

——这张专辑还初次收录了两位的solo曲。

中岛: 伊东桑的solo“深海のシリウス”(深海的天狼星),是从伊东桑的要求——“想唱非常非常黑暗的歌曲”为基础开始创作的。再详细解释一下就是,即使像天狼星一样明亮的星星,沉入深海之后,再怎么努力发光也无法让别人发现自己,这样的一首歌。于是,我写词时是朝着伊东桑仿佛会在这首歌中死去的方向写的(笑)。

伊东:ヨシキ的solo“PRIDE”则是……

中岛:模仿了像东方神起、三浦大和这样的艺人们。是一首舞蹈动作很多的曲子。

 

——很期待(3rd)live哦!

中岛:live会是怎样的场景呢……

伊东:上一次(2nd live)ヨシキ尝试了DJ,我打了鼓,娱乐性十足。这次也考虑了要变出什么新花样。

中岛:UMake有很多只有在live上才会展示出来的内容,这份自由也是UMake的魅力所在。敬请期待我们的演出吧。


【翻译】UMake 二专《TRIPPER!!》 访谈的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律