【翻译】Felix Martin: Fürth《近乎正常》访谈(2017)

《近乎正常》——不要转移视线!
2017年4月15日
采访者:Matthias Boll
汉堡、维也纳和柏林——长期以来,Felix Martin一直在德语音乐剧大都市享有明星地位。他出生于汉堡,曾经出演Peter Weck的电视连续剧《我娶了一家子》。他获得了所在行业的所有重要奖项,并发行了五张个人专辑。上周末,在柏林西剧院,他登上了音乐剧《钟楼怪人》的首演舞台。
Fürth的观众如今可以在成功音乐剧《近乎正常》的复排重演中见到Martin。他扮演Dan,双相情感障碍患者Diana(Pia Douwes饰)的丈夫。FN采访了他,讨论了偶像、简化事实和绝佳的音乐剧素材。
您曾经扮演过Inge Meysel。能否给我们讲讲,那是怎么回事?
Martin:实际上,我并没有真正扮演她,而是去模仿她。而且,(他改变声音,用Meysel经典的柏林式颤抖口音说话)嗯,所以,所以,这个Felix Martin,他做的事情,嗯,那真是,那真的很糟糕!(现在又变回自己)Meysel在我的个人节目中陪伴着我,她时不时从她那国民之母的云端向下俯瞰。我父母都是汉堡的演员;八十年代初,我通过父母认识了她。我怀着很深的感情来模仿Meysel,因为只有对喜欢的人,你才能模仿得很好。
(注:Inge Meysel,1910-2004, 德国最受欢迎的影视女演员之一,曾获得“国民之母”的绰号)
Meysel有一批狂热的追随者。1994年以来,某位Felix Martin先生也有了一个粉丝俱乐部。代Markus Lanz提问,这对您有什么影响?
Martin:是的,它发展得很好,这个粉丝俱乐部由一位来自门兴格拉德巴赫的可爱女士经营。我们每年都会碰头,这是一种很好的亲密关系,不会让人不适。不幸的是,过去曾有过另一种故事。我很高兴一切都很顺利。这让我感到放松和平静。这些粉丝也经常跟着我,包括一些来自瑞士和日本的粉丝。他们如今也来到了Fürth。日本观众是非常忠实的粉丝。他们对音乐剧情有独钟。
您会为谁开一个粉丝俱乐部?
Martin:如果Fritz Wunderlich还在的话,我会为他建一个。 他的声音仍在我耳朵里回响,就像我小时候第一次听见时那样。他的Tamino是无与伦比的,他的音色里有一种特别的感伤,非常美妙。但我也喜欢Rio Reiser。棒极了的声音,非常真实的人。
(注:Fritz Wunderlich,1930-1966,德国抒情男高音,以演唱莫扎特歌剧闻名,因事故去世,享年35岁)
(注:Tamino,莫扎特歌剧《魔笛》中的王子,具有神奇力量的长笛手,被夜之女王委托去解救她的女儿)
(注:Rio Reiser,1950–1996,德国音乐家,摇滚组合Ton Steine Scherben的歌手)
在十二岁时,您参与了汉堡制作的歌剧《魔笛》,作为三个男孩之一登上舞台。是什么让您错过了成为一位歌剧歌唱家?
Martin:我一直很喜欢歌剧,这是真的。但在21岁那年,我一结束在Max Reinhardt Seminar的表演训练,就登上了音乐剧的舞台。从那之后,事情就一件接一件地发生了。但我一直是一个歌剧迷,至少我还曾演过两次轻歌剧。让我高兴的是,在音乐剧中,我更多是在歌唱,而不是舞蹈。
(注:Max Reinhardt Seminar,始创于1928年的表演学校,现为维也纳音乐与表演艺术大学戏剧学院)
听或看最新的新闻需要强大的神经。世界的丑恶是音乐剧这种娱乐类型仍然蓬勃发展的原因吗?
Martin:形势险恶时,人们会更渴望放空自己。当然,音乐剧很适合这么做,但并不总是为了达到这样的效果,《近乎正常》就是一个很好的例子。对于德语世界来说,这是一部绝对非典型的作品。过去《吉屋出租》、《刺客列传》和《歌厅》等盎格鲁撒克逊戏剧也曾大获成功,它们不仅有很强的娱乐性,也包含对时代的批判。不论过去还是现在,世界都很复杂,从来没有简单的答案,我认为事情一直如此。事实上,今天的战争比几十年前少了;唯一的区别是,我们比过去更快地获得了更多的信息。
(注:《刺客列传》,桑德海姆音乐剧,讲述了美国历史上试图行刺总统的刺客们的故事)
我们如今应该如何应对?
Martin: 只能尽量不让自己陷入谎言,也不要把事情简单化。特别是在音乐剧行业,总会有国际性团队共同行动,来自世界各地的艺术家以富有创造性的方式相互启发。在这方面,无论是关于慈善活动还是为少数群体发声,都体现出很强的团结精神。
这与《近乎正常》在舞台上想要传达的信息有一定的相似性:说出来,从家庭开始,不要转移视线,不要隐瞒,打破沉默的禁忌!
您认为《近乎正常》有哪些独特的品质?
Martin:它以一流的方式呈现了双相情感障碍的主题。既有好笑的时刻,也有悲惨的时刻。这部作品深深吸引了观众,他们说,天哪,我认识一个和戴安娜有同样感受的人。把这样一种疾病搬上舞台上需要莫大的勇气。但你可以看出,制作人和翻译Titus Hoffmann对此非常认真。2013年,我在Fürth观看了德语首演,当时我完全想不到有一天自己会出演这部作品。我如今可以做到这一点,这让我感到高兴和感激。去年我们已经在维也纳一起演出,现在,在Fürth的排练中,我可以感觉到,随着时间的推移,我们从这部作品中发掘出了更多细微之处,在我看来,这是一段永无止境的旅程。
(注:Titus Hoffmann,1975-,德国演员、导演、编剧、翻译家和制作人,代表作有I Am from Austria等)
您扮演的Dan,即便在困境中也支持着他的妻子Diana——这可不是一个典型的风光无限的焦点角色。这对您来说是困难还是简单?
Martin:我根本没有想过这个问题。Dan始终支持着Diana,从未放手,因为无论顺境还是逆境,他都想陪伴在她的身边。但与此同时,他也是一个心存疑虑的人。结局是开放式的,也许他自己也被妄想中的幻觉困扰。对我来说很有趣的是,我之前还扮演过心理医生,现在却是丈夫。从两种完全不同的视角来看这部作品。
说到需要治疗,您相信特朗普有一天会成为音乐剧的素材吗?
Martin:看在上帝的份上。然后我们管它叫《特朗普——假音乐剧》(Fake-Musical)?不,别这样。我甚至想不出该由谁来写这部音乐剧。Bohlen吗?好吧,我不想要一部围绕特朗普展开的音乐剧。
(注:可能指Dieter Bohlen,1954-,德国词曲作者、制作人、歌手)
世界如今需要更多艺人还是更多咨询师?
Martin:绝对两个都要。