欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

巴赫慕托娃名曲《胆小鬼不打冰球》中俄歌词

2022-09-10 12:48 作者:绵绵小羊电子观察日记  | 我要投稿

Трус не играет в хоккей

Звенит в ушах лихая музыка атаки

Точней отдай на клюшку пас сильней ударь

И всё в порядке если только на площадке

Великолепная пятерка и вратарь

 

Суровый бой ведет ледовая дружина

Мы верим мужеству отчаянных парней

В хоккей играют настоящие мужчины

Трус не играет в хоккей

Трус не играет в хоккей

 

Пусть за воротами противника все чаще

Победной молнией пульсирует фонарь

Но если надо защищается блестяще

Великолепная пятерка и вратарь

 

Суровый бой ведет ледовая дружина

Мы верим мужеству отчаянных парней

В хоккей играют настоящие мужчины

Трус не играет в хоккей

Трус не играет в хоккей

 

Красивых матчей будет сыграно немало

И не забудем не забудем мы как встарь

В сраженьях золото и кубки добывала

Великолепная пятерка и вратарь

 

Суровый бой ведет ледовая дружина

Мы верим мужеству отчаянных парней

В хоккей играют настоящие мужчины

Трус не играет в хоккей

Трус не играет в хоккей

胆小鬼不打冰球


作词:谢·格列卞尼科夫

作曲:阿·帕赫姆托娃


进攻的号角在耳边响起,

精准的传递,强大的攻击!

五个帅哥外加一个守门员,

有他们在我们一定赢得胜利!

艰苦鏖战的是我们的冰上劲旅,

我们的小伙子们无所畏惧。

这是属于勇敢男子汉的战斗,

胆小鬼不打冰球,胆小鬼不打冰球。

就让球门前的对手频繁进攻吧,

赛场的灯光脉动出胜利的闪电。

得心应手的球技,成功的防御,

五个帅哥外加一个守门员!

艰苦鏖战的是我们的冰上劲旅,

我们的小伙子们无所畏惧。

这是属于勇敢男子汉的战斗,

胆小鬼不打冰球,胆小鬼不打冰球。

漂亮的赛事简直数不胜数

辉煌的战绩我们永远铭记;

他们摘金夺银战功赫赫——

五个帅哥外加一个守门员!

艰苦鏖战的是我们的冰上劲旅,

我们的小伙子们无所畏惧。

这是属于勇敢男子汉的战斗,

胆小鬼不打冰球!胆小鬼不打冰球!

巴赫慕托娃名曲《胆小鬼不打冰球》中俄歌词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律