天津外国语大学翻译硕士考研真题分数线参考书

考试内容
科目一:101 思想政治理论
科目二:211翻译硕士英语
科目三:357英语翻译基础
科目四:448汉语写作与百科知识
参考书
1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,2007
2.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,2012
3.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2020
4. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
笔译3人,口译22人。
育明教育咨询师认为,天津外国语大学翻译硕士相对来说是比较好考的,二本或者跨专业的考生可以考虑。相比之下,天外对中外文学方面考察的比较多,所以百科知识的复习重点复习这几个部分。
分数线
天外分数线
2019年
英语笔译分数线:382英语口译分数线:372
2018年录取分数线为翻译硕士英语和英语翻译基础两科之和英语笔译:198分以上英语口译:195分以上
天外还是很重视翻译硕士英语和英语翻译基础两科的,百科没有算在内。
2
分数分布
2019年英语笔译:最高分427分 400-427 共13人 这13人都录取了,但是有406分的排在录取最后一名,所以复试不容忽视,即使分数很高也有可能在危险的边缘。当然啦,也有刚过分数线的同学,在总成绩中排在第5名,完美逆袭。
英语笔译:最高分400分 录取成绩最低分373,口译想到逆袭还是很有难度的。
3
报录比
2019年报录比情况:英语笔译:报考365人 报录比11.06%英语口译:报考300人 报录比15.79%
4
复试与录取人数
2019年 英语笔译:参与复试48人 录取33人英语口译:参与复试28人 录取20人
2018年 英语笔译:参与复试46人 录取32人英语口译:参与复试 29人 录取22人
(055101)英语笔译
主要课程有:笔译理论与技巧、翻译概论、中西翻译简史、翻译研究方法、汉语言文化、外教听力与口语、外教阅读与写作、计算机辅助翻译等。同时开设新闻、经贸、法律、联合国文件等专业翻译课程。
(055102)英语口译
主要课程有:交替传译、同声传译、笔译理论与实务、翻译概论、论文写作与研究方法、视译等。同时开设新闻翻译、翻译项目管理、计算机辅助翻译、普通语言学、不同文体读译等专业翻译选修课程。
