欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【搬运】【译】英国卫报评Avril Lavigne 2007年专辑《The Best Damn Thing》

2021-06-29 11:02 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬运自:微信公众号【评论搬一堆】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整)

翻译:Ocean-Ashley

校正:Lynn Liu

clothes or singing more ballads. Not so for Avril Lavigne. As a teenager, she made angst-pop, all surly rebellion and misfit power. Now, as a married woman of 22, she has let her inner teenager run riot: The Best Damn Thing is a high-octane blast on which she is having the time of her life. Lavigne has developed a taste for bratty braggadocio; or, as she puts it on the brilliantly addictive single Girlfriend, "Hell yeah, I'm the motherfucking princess." In terms of high-school archetypes, she has clearly switched sides: instead of sticking up for "sk8er bois", Lavigne now lays into rivals, with no mercy. Her confidence is obnoxious but irresistible, whether chanting about periods on the punchy title track, or launching into Runaway's massive soft-rock chorus with gusto. Crammed with hooks, The Best Damn Thing is a triumphant comeback.

对于大多数青年流行歌手来说,第三张专辑意味着一件事:是时候长大了——要么继续走性感路线,要么继续唱伤感情歌。


可艾薇儿不是这样。在她十几岁的时候,就创造了叛逆的流行音乐,讲述着所有对粗暴的反抗和对权力过界的挑战。作为一名22岁时已婚的女性,她却让自己内心深处的少女疯狂起来:“The Best Damn Thing”(美丽坏东西)是在生命中最美的时光中的一场彻底爆发。艾薇儿已经养成了爱吹牛的乖戾性子,就像她在那首脍炙人口的“Girlfriend”中唱到,“去它的,我TMD可是公主。”与高中曾经的自己相比,她显然已经改变了不少:她不再继续“Sk8er Bois”中那种隐喻的讽刺,而是毫不留情地反击对手。无论是唱着一首气势恢宏的主打歌,还是唱到“Runaway”慢摇滚的副歌时,她的自信总是让人讨厌,却又让人难以抗拒


对敌的诱饵早已布好,《The Best Damn Thing》可谓是绝地反击。


【搬运】【译】英国卫报评Avril Lavigne 2007年专辑《The Best Damn Thing》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律