欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

邹老师六级翻译-长江三峡-22.05.02

2022-06-28 20:50 作者:qlh1  | 我要投稿

最壮丽的 imposing 峡谷 gorges

193-kilometer-long 193千米长的

The grand view of The Three Gorges is composed of steep cliffs,perilous shoals and turbulent river which brings the inspiration of creation to numerous poets and artists.

陡峭的悬崖,危险的浅滩和湍急的江水构成了三峡壮观的景象,给许多诗人和艺术家带来了创作灵感。

root=source 发源地

boast=be home to 拥有

place of interests 名胜古迹

scenic spot 风景区

modern project 现代工程

natural scenery 自然风光

cultural landscape 文化景观

邹老师六级翻译-长江三峡-22.05.02的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律