冯家堡 新地图加入游戏

GHOST TOWN RISES UP TO JOIN FIELD BATTLE ROSTER
鬼镇(冯家堡)新加入野战匹配地图列表
24.02.2021
The next time you join a Field Battle, don’t be too spooked if you find yourself fighting to control the dusty streets of Ghost Town. Joining the roster from today, the map features a familiar alignment of control points arranged around the titular settlement, all of which need to be captured if you are to claim its deserted streets.

History 历史
No one knows what became of the inhabitants of Ghost Town, or what the town used to be called when it did teem with life. Whatever the truth in the stories that are told of the town’s fate, it’s certainly the case that there’s no one around to corroborate them. There is, however, a mystery to be solved: For a settlement that appears to be deserted, the buildings are in remarkably good condition, and the storefronts well-stocked for a population of zero to be able to maintain. Perhaps it’s the case that the townsfolk have a penchant for hibernating whenever an army marches through, hoping that the well-travelled stories of haunted homes will see them survive another turbulent day.

Scouting Report侦查报告
Ghost Town is a simple and compact map across which both sides are invited to charge towards its centre to capture the town as quickly as possible. The three capture points are arranged in a triangle, surrounding the town, which itself is packed with defensive structures to counter and deter the threat of charging cavalry.
此地图结构简单、面积小。每一方都能快速冲到中心来占领。3个旗帜点位呈三角形排列在镇子中,周围有防御骑兵的挡板。

General Tips 战略要点
The initial part of the battle will be a race to claim the closest capture point to each team’s starting position, while simultaneously charging to take point C, which is slightly offset to the west of the town. Prepare for C to be the more difficult objective and one that will change hands most often.
开局阶段将会是一场抢占临近出生点的旗帜的竞赛,同时冲去占领C点。准备好C点这个更加困难的目标,并且C点将会频繁易手。
The town centre is the perfect environment for heavy melee units to operate, especially if supported by ranged units. Just be wary of opportunistic charges by enemy cavalry units that may be circling the settlement.
镇子中心对于重步兵来说是个完美的环境,尤其是有远程兵支援的情况下。(这句话不要信,枪骑面前步兵都是渣渣)你只需警惕围绕在点位附近的敌军骑兵的趁机冲锋。
It’s very easy to become trapped in the centre of the map as it becomes dense with troops. Warlords may want to remain mobile around the periphery of the town, as the size of the map means that the tide of battle can change very quickly.
当地图中心地区有大量兵团的时候,你很容易会陷入其中。将军们可能会更愿意围绕着镇子保持运动,因为地图的大小意味着战场的局势变化很快。
机器翻译:
鬼城崛起,加入野战名单
24.02.2021
下次参加野战时,如果您发现自己正在控制鬼城的尘土飞扬的街道,那就不要惊慌。从今天开始加入名册,地图的特征是围绕点样定居点排列的控制点对齐,如果要声明其废弃的街道,则必须捕获所有这些控制点。
历史
没有人知道鬼城的居民变成了什么样,或者不知道该城充满生机时曾被称为什么。不论讲述该镇命运的故事中的真相如何,肯定都存在没有人佐证他们的情况。但是,还有一个谜需要解决:对于一个似乎荒废的定居点,建筑物的状况非常好,店面的存货充足,可以容纳零人口。也许情况是,每当一支军队行进时,乡镇居民都倾向于冬眠,希望有很多关于鬼屋的故事能使他们在另一波动荡的日子中幸存下来。
侦察报告
鬼镇是一个简单而紧凑的地图,邀请双方在其中心冲锋,以尽可能快地占领该镇。三个捕获点以三角形排列,围绕城镇,城镇本身挤满了防御结构,以对抗和制止骑兵的威胁。
一般提示
战斗的初始阶段将是争夺每队起始位置最近的夺取点,同时冲锋至C点,该点略微偏离城镇西侧,这是一场比赛。为C做准备是更困难的目标,并且这将是最易手的目标。
镇中心是重型近战部队作战的理想环境,尤其是在有远程部队支持的情况下。只是要警惕可能环绕定居点的敌方骑兵部队的机会性指控。
由于军队密集,很容易被困在地图的中央。军阀可能希望在城镇周围保持机动性,因为地图的大小意味着战斗的潮流可能会迅速改变。