欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

温故而知新,重新认识日语五十音图,关于日语初学者应该知道的基础知识。

2020-09-25 12:00 作者:Aru是啊茹茹OAO  | 我要投稿

      

在之前的文章中,我有写过一篇关于日语发音与韩语发音相似的文章,里面多多少少说了一下日语五十音图的事情,但是我事后发现我还讲得不够全面,所以今天来重新讲一下日语的基础知识。

首先我们要知道的是,我们所学习的日语大多是东京方言,也就是现代日本共同语,相当于中国的普通话。

  • 关于五十音图: 

       日语语音包括“清音”、“鼻音(拨音)”、“浊音”、“半浊音”、“拗音”、“促音”、“长音”等,共5个单元音110个音节,其中あ・い・う・え・お是日语发音的基础。

 

      我所说的“清音”,就是常见的五十音图表中的假名,清音是日语学习的基础,平片假名加起来一共需要记忆46个假名,横向称为“行”,一共10行,纵向称为“段”,一共5段,除了あ・い・う・え・お是元音之外,其他都是由辅音与元音组成的音节。

但是其中的“ん”是鼻音,也称“拨音”。

另外:や行和わ行中空缺的原因不是因为没有,而是因为重复,或是存在当代不会再使用的假名,所以正确来说や行应该是“やいゆえよ”而わ行应该是:わゐうゑを。

其中 ゐ 的片假名为 ヰ ,读音为“wi”;ゑ 的片假名为ヱ,读音为“we”

目前都只存在于一些老字号的招牌或者固有名词中,例如ニッカウヰスキー株式会社,京都ゑびす神社等等。 

常见五十音图


     接下来是浊音半浊音,日语中还含有20个浊音与5个半浊音浊音是由“か・さ・た・は”四行衍生而来,而半浊音则是由“は”行衍生而来,其中假名右上角的【゛】为“浊点(濁点だくてん)”,而【】为“半浊点(半濁点はんだくてん)”

 

浊音与半浊音

       拗音则是由い段除了い以外的假名与“やゆよ”拼读起来的读音,音节也只有一拍,一共36个,其中“やゆよ”跟在假名后面用小写的形式来表示。

拗音,长音与促音

       除此之外,日语还有“高”“低”两种发音,因为发音的不同,即使是同样假名标注的汉字,读起来就有不同的意思,也因此构成了日语的声调(而韩语就没有音调之分)。

       有时候为了发音方便会改变某些音节的发音,称之为“音便”,比如“イ音便”“拨音便”“促音便”和“ウ音便”四种。

       而由高低声调,由此可以组合出4大类的发音,“平板型”“头高型”“中高型”和“尾高型”四种;分别对应0调词;1调词;2~5调词;6调词。基本上词语在接后续助词的时候,助词都是发0调,即发音无高低,但是初学者容易犯末尾提高声调的错误,这一点日语和韩语都是相似的,重音都会落在句子的重点中,而不是毫无意义的助词上。

日语的音调


     日语的发音除了音调有高低之外,音节也有长短之分,之前所说的全部假名,包括“清音”“浊音”“半浊音”“拗音”,除去拨音 “ん”以外,都代表一个短音,即一个发声单位,而长音就是相应的延长短音一拍,片假名的长音用“ー”来表示。

但是平假名就有些特殊:

  • “あ”段假名后面接“あ”表示长音,

  • “い”段假名后面接“い”表示长音,

  • “え”段假名后面接“い”表示长音,特殊情况下接“え”,

  • “う”段假名后面接“う”表示长音,

  • “お”段假名后面接“う”表示长音,特殊情况下接“お”。

       每一个假名都会有相应的罗马字(拉丁文字),罗马字是日文的辅助性文字,是表音文字中的音素文字,用于电脑输入使用,跟汉字输入差不多,日语的输入方法除了可以根据罗马字拼写输入之外,也有直接按假名的输入法,这个方法相对来说会比较快,但是要求使用者对于日语的五十音图十分熟悉,但是如果日语学习者尝试运用这种输入法的话,熟练使用之后在后期的学习中会显得比较有优势。

       罗马字的表记以1945年日本政府公布的内阁告示“ローマ字のつづり方”为基准。

关于罗马字的标注在网上有很多,我仅列出一些比较特殊的:

さ行的“し・シ”除了写作si,也可以写作shi

た行的“ち・チ”除了写作ti,也可以写作chi,“つ・ツ”除了写作tu,也可以写作tsu

は行的“ふ・フ”除了写作hu,也可以写作fu

ざ行的“じ・ジ”除了写作zi,也可以写作ji

だ行的“ぢ・ヂ”除了写作zi,也可以写作di(这个假名因为与上一行的“じ・ジ”发音相同,所以并不常用),“づ・ヅ”除了写作zu,也可以写作du

拗音中的“しゃ・シャ”除了写作sya,也可以写作sha

“しゅ・シュ”除了写作syu,也可以写作shu

“しょ・ショ”除了写作syo,也可以写作sho

“ちゃ・チャ”除了写作tya,也可以写作cha(但是我个人习惯写成“cya”)

“ちゅ・チュ”除了写作tyu,也可以写作chu(但是我个人习惯写成“cyu”)

“ちょ・チョ”除了写作tyo,也可以写作cho(但是我个人习惯写成“cyo”)

 “じゃ・ジャ”除了写作zya,也可以写作ja(但是我个人习惯写成“jya”)

“じゅジュ”除了写作zyu,也可以写作ju(但是我个人习惯写成“jyu”)

“じょ・ジョ”除了写作zyo,也可以写作jo(但是我个人习惯写成“jyo”)

 “ぢゃ・ヂャ”除了写作zya,也可以写作dya(这一行因为与上一行读音相似,所以不常用)

“ぢゅ・ヂュ”除了写作zyu,也可以写作dyu(这一行因为与上一行读音相似,所以不常用)

“ぢょ・ヂョ”除了写作zyo,也可以写作dyo(这一行因为与上一行读音相似,所以不常用)

       最后,日语读音有“音读”与“训读”之分,之前的解释过于草率,这里便再详细介绍一次,“音读”是接近中国汉字的原音但已经日本化的读音,而“训读”则是不考虑汉字读音,只利用汉字字形来表示日本固有的读音。

既然说到与中国汉字的关系,那么我就来说一下日本的汉字好了

  • 关于日本汉字:

        在汉字传入日本之前,日本是没有文字的,在公元3世纪左右传入日本,在公元5世纪中叶后,日本人创造了以汉字为表音符号来书写的方法。因为这些符号“假借”于汉字,所以也称为“假名(仮名かな)”,而汉字则相对于称为“真名(真名まな)”.

        假名分为两种,一种是由汉字草书演变而来的“平假名”,和由汉字偏旁部首演变而来的“片假名”。最常使用的是日本汉字和平假名,片假名主要用来标注外来语和特殊词汇。此外还有罗马字与阿拉伯数字的混合使用。

 

     

       日本常用汉字有1945个,除了由中国传过去的汉字之外,也有日本人根据汉字的创造规则自行创造的汉字,称为“国字(こくじ)” 

        日语词汇的集合体称为“語彙(ごい),而每一个单独的词称为“単語(たんご”,一般将词汇分为“和语词”,“汉语词”与“外来语”

      其实我们现在所说的很多词汇,大多是近现代的学者外出留学的时候,从日本学回来的词语,这些词汇是日本在学习西方和翻译西方著作的时候对于外来词的本土化,现代人如果离开这些词很可能什么都说不出口哦!日本于古代学习借鉴我们的汉字,之后我们也运用他们创造的词汇,总的来说是个互相借鉴的过程。

 

       最后建议发音多听听当地的电视剧或者新闻的发音来进行辅助练习,日语发音张嘴一定不能过大,这是个重点哦!

       这篇文章借鉴了很多我学日语时候的教材课本——《新编日语教材1(第三版)》华东理工大学出版社。

温故而知新,重新认识日语五十音图,关于日语初学者应该知道的基础知识。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律