欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

舞姿(申奥译) 庞德

2020-03-19 02:02 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

为《加利利的卡纳的婚礼》而作


呵,黑眼珠的

我梦想的妇人,

穿着象牙舞鞋

在那些舞蹈的人们中,

没有人像你舞步如飞。


我没有在帐篷中,

在破碎的黑暗中发现你。

我没有在井边,

在那些头顶水罐的妇女中发现你。


你的手臂像树皮下嫩绿的树苗;

你的面孔像闪光的河流。


你的肩白得像杏仁;

像刚剥掉壳的杏仁。

他们没有让太监护卫你;

没有用铜栅栏护卫你。


在你憩息的地方放着镀金的绿宝石和银子。

一件黄袍,用金丝织成图案,披在你身上,

呵,纳塔——伊卡奈,“河畔之树”。


像流经苍苔间的潺潺溪流,你的手按在我身上;

你的手指是寒冷的溪流。

你的女伴们白得像卵石

她们围绕着你奏乐。


在那些舞蹈的人们中,

没有人像你舞步如飞。


舞姿(申奥译) 庞德的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律