商务英语口语 Lesson 15《Speak Business Engl...

Lesson 15 IDIOMS 英文释义
- (to) shell out: to pay (often more than one would like)
- EXAMPLE: The fast food chain had to shell out $ 10 million in a lawsuit after several people got sick from eating their hamburgers.
- (to) talk someone into something: to convince someone to do something, often something that one later regrets
- EXAMPLE: Our president doesn't want to give us Christmas Eve off as a holiday. We're hoping our office manager can talk him into it.
- I can't believe my ears!: I’m very surprised!
- EXAMPLE: Chris got fired? I can't believe my ears! He was one of our top salespeople!
- (to) cover oneself: to try to avoid being blamed for something; to protect oneself from blame
- EXAMPLE: Nina knew her company was producing a defective product. She covered herself by keeping records of all of her letters and e-mails to her boss about the issue.
- NOTE: You may hear the more vulgar form of this expression: cover your ass, or the shortened version "CYA." Since "ass" is a vulgar word, some people use more polite variations of this expression, such as "cover your behind" and "cover your butt."
- fall guy: the person who gets blamed for a mistake, sometimes unfairly
- EXAMPLE: The company's entire management team wanted to enter the market in China. When the business failed there, they made Fred the fall guy and fired him.
- for the record: let me make my opinion clear
- EXAMPLE: I know that everybody else likes the idea of using a bear for a mascot, but, just for the record, I think it's a lousy idea.
- (to) go on about: to talk too long about; to talk for a long time about (always said as a criticism); to brag
- EXAMPLE: Bill is always going on about what a great salesman he is.
- (to) strike gold: to make a very profitable deal; to discover something valuable
- EXAMPLE: Christie struck gold with the idea of selling videos at discount prices on eBay.
- (to) pass the buck: to shift the blame; to blame somebody else
- EXAMPLE: It's your fault. Don't try to pass the buck!
- ORIGIN: This expression comes from the world of poker. In the nineteenth century, a knife with a buckhorn handle (the "buck") was passed to the next dealer when it was his turn to give out the cards.
- (to) step up to the plate: to take action; to do one's best; to volunteer
- EXAMPLE: We need somebody to be in charge of organizing the company holiday party. Who'd like to step up to the plate and start working on this project?
- NOTE: This expression comes from baseball. You step up to the plate (a plastic mat on the ground) when it's your turn to hit the ball.
- (to) wash one's hands of: to remove any association with; to stop being part of something; to refuse to take responsibility for
- EXAMPLE: When Molly realized her business partners were selling stolen goods, she decided to wash her hands of the whole business.
- ORIGIN: This expression comes from the Bible. Pontius Pilate, a Roman official, announced before a crowd that he wouldn't save Jesus from execution. Then he washed his hands in front of the crowd, symbolically washing away the responsibility.
- Dream on!: That's what you'd like, but it's not realistic.
- EXAMPLE: You want to retire in five years, and you've only got $5,000 in the bank? Dream on!
- (to) point fingers at each other / (to) point the finger at someone: to blame
- EXAMPLE: Don't point the finger at me! You need to take the blame for this mistake.
- (to) track something down: to find, usually with difficulty
- EXAMPLE: Sheila left an important file in a taxi, and now she's going to have to track it down.