欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

高级汉译英及英语写作--系列讲座(三)

2023-04-08 12:44 作者:苦乐英语  | 我要投稿

如何让自己写出的英语句子更加符合逻辑?(三)

今天上班时,听到楼下小女孩的同学找她一起上学,小女孩的爷爷说“中午你们不回来,

在学校吃过饭后,要相互监督对方睡觉。”这句话的逻辑问题正如幼儿园的老师查寝,

故意犯逻辑错误说“睡着的小朋友请举手。” 平时我们说话,写作文往往会忽视逻辑问

题,说出的话,写出的句子经不起推敲。所以今年教育部明确提出在语文教学改革中,

要加强学生的逻辑思维训练。

我在读英语原著时,经常把英语原著与中国人翻译的汉译英散文名篇及汉译英的一些

小说进行对比,发现一些名家翻译的汉译英小说和散文也存在逻辑问题。关于逻辑问

题, 经过一段时间的训练后,会有感觉,也就是慢慢地会形成语感。

1. Inside the grand Dacheng Palace in the middle of the Confucius Temple, musicians

will play tunes allegedly refined by Confucius, using antique instruments including the

stringed guqin.

在孔庙中央宏伟的大成宫内,乐手们将演奏据说是孔子所改进过的曲调,使用古琴,包

括弦古琴。

外国专家修改如下:

2. Inside the grand Dacheng Palace in the middle of the Confucius Temple, musicians

using antique instruments,including the stringed guqin,will play tunes allegedly

refined by Confucius.

孔庙中央宏伟的大成宫内,演奏家们用古琴包括弦古琴演奏据说是孔子改进过的曲子。

在英语中,分词的逻辑主语一般是它前面离它最近的名词或代词,在第一句英文中,西方读

者会认为是孔子用古琴演奏曲子。外国专家调整顺序以后,逻辑非常清楚。


高级汉译英及英语写作--系列讲座(三)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律