欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

翻译存档之STAINLESS NIGHT(英文)

2022-12-12 02:18 作者:爱吃捞面的AsianChick  | 我要投稿


In the heart of the city, with the speed of advancement

城市的脉搏正随着科技发展速度高速跳动


The feelings of man have been sapped away

人类变得麻木不仁



In your dreams of your freedom was the seed of oppression

你那自由的美梦 即是压迫的恶种


Shining society

光鲜亮丽的“人类社会”


 

Plundered innocence gone with the blue skies,

被掠夺的纯真随着蓝天一同远去


wow oh Weeping in the wind calling for you, wow wow wow

风中的低泣正呼唤着你


 

Stainless night, a stolen precious soul with no mental sight

无暇之夜 那被夺走的灵魂却空洞无神


Androids searching blindly in the dark

无机体们正毫无感情地在黑暗中搜查


Stainless night, endless hide and seek, emotions out of sight

无暇之夜 无休止的猫鼠游戏 连感情都远去


Tears of sadness, tears of happiness

悲伤的泪 欢喜的泪



Human life lies in fragments, and it's crumbles to ashes

连人类生活过的点点滴滴 都要消失了吗


Science comes and sweeps it away

急速发展的科学 无情地扫开了一切


Under great metallic buildings, every street's cold and spotless

高耸的科技大厦之下是冷漠的街道



Shining prosperity

光辉灿烂的“繁荣城市”



Rust is never seen but there's no vitality, wow oh

无暇的面具下是死气沉沉


Stars are jealously fading to black, wow wow wow

璀璨的繁星们也消失在了夜空中


 

Stainless night, a lost and precious soul stifled civil rights

无暇之夜 那珍贵的灵魂带着民权一同消失


Androids longing for their places to, cry out!

无机体们正无助的寻找着归所


SOLO


The digital forest will never retire,wow oh

数码森林的一切都将永远运转下去


Systematically marching to win, wow wow wow

将城市的一切都系统地接管


 

Stainless night, a stolen precious soul with no mental sight

无暇之夜 那被夺走的灵魂却空洞无神


Androids searching blindly in the dark

无机体们正毫无感情地在黑暗中搜查


Stainless night, endless hide and seek, emotions out of sight

无暇之夜 无休止的猫鼠游戏 连感情都远去


Tears of sadness, tears of happiness

悲伤的泪 欢喜的泪



Stainless night, a lost and precious soul stifled civil rights

无暇之夜 那珍贵的灵魂带着民权一同消失


Androids longing for their places to, cry out!

无机体们正无助的寻找着归所



后记:无

翻译存档之STAINLESS NIGHT(英文)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律