【译】第十三章 野兽——上古卷轴:匕落剧情文本(14)

原文:https://en.m.uesp.net/wiki/Daggerfall:The_Beast
https://www.imperial-library.info/content/fate-emperors-letter
————
◆帮我挠后背[1]
<你谨记莫吉亚的告诫,接近迈尼塞拉要从地位较低的人开始。你在城堡里转了转,有位侍女看起来就很合适,她有一头漂亮的棕色长发,穿着大红色的长裙,婀娜多姿...侍女说:>
“嘿,如果我告诉你我可以提供一点点情报,比方说,关于夫人的那封信,你会感兴趣吗,无名氏?我想你会。那么,请注意,我不打算把情报白送给你。要我帮你挠后背,你得先帮我挠,成交吗?”
【注1:原文就是 Scratch My Back,下文可知,这是互帮互助礼尚往来的习语说法,我觉得这个表达很有意思,就直译了】
<你的使命快要路人皆知了。你答应了她,我还不知道你的名字呢,你说。她回答道:>
“我叫辛达莎[2]。匕落的辛达莎。我可以把我知道的事情都告诉你,但我无须提醒你世上没有免费的信息,是吧,无名氏?我只是王后殿下[3]的一名侍女,对这世界来说微不足道,我需要的也不多。我要你干掉一头狼人。我知道它在哪——那是一个被神明抛弃的地洞,叫作某某地城。我不能告诉你为什么,但让那头狼人脱离苦海,这对我来说很重要。我会在这等你几天——时间应该够充裕了。”
【注2:Cyndassa】
【注3:这里是指奥比克-艾】
<你顺便转了转,听听最近的新闻:>
“某某地城的狼人已经让某地区担心受怕好几周了。”
“没人在意某地城的狼人,除了住在那附近的。”
◆杀死野兽
<你找到了辛达莎指名的地城,杀死了里面的狼人。>
狼人的身体就在你眼前发生转化。短短几分钟后,它变成了一名年轻的男子,看上去长得很像辛达莎。
<你回到匕落,把结果告诉辛达莎。她说:>
“它死了,是吗?可怜的家伙。他曾是我的兄弟。如果你要问,他很久以前就死了,那是他第一次被咬的时候。他憎恶变成野兽的自己。真希望我有别的办法来帮他。”
“我答应过要告诉你你在找的那封信的事,我说到做到。当然,我记得那封信,无名氏。皇帝本人寄来的信可不是每天都能收到的,尤其是发现国王不太喜欢他的情况下。实际上,那是我见过的唯一一封皇帝的信。我把它交给王后殿下,她非常兴奋,把信拆开,接着就说,‘这不是给我的,是寄给迈尼塞拉的。’然后...砰!她的下巴都掉下来了,眼睛睁得老大。她说她会确保太后收到信件,让我不必把此事放在心上。”
<离开了辛达莎,你找人聊了聊最近的新闻:>
“有个冒险家不知道从哪蹦出来的,除掉了某地城的狼人。”
“住在某地城附近的农户很高兴那头狼[4]消失了。”
【注4:原文是 loop,我没找到相关的说法。个人怀疑是不是指 lup,拉丁文里表示“狼”的词根——后补:破案了,是 loup】
◆假如:任务失败
<你打不过狼人,跑回来听听新闻:>
“那头狼人离开了某地城,朝别处去了。这种野兽会到处游荡。”
“没想到那头狼会在某地城里待那么久。”