成功不必在我

乔丹·亨德森-自传
-Part 1
There was a breakfast bar in our house, and when my dad and his wife, Donna, came down to see us that day-18 December 2013-we perched on the stools that were arranged around it and listened to what he had to say. I had been getting more and more worried about their visit ever since he'd told me he wanted to come down from Sunderland to have a chat. I knew it wasn't going to be good.
在我们家里有个早餐的吧台。当我的父亲和他的妻子(离异后再婚),Donna,那次来我们家做客的时候—那天可能是2013年十二月十八日—我们坐在吧台的椅子上,听到他说出了那个消息。当他说想从桑德兰过来和我聊两句,我就对他的到访感到越来越担忧。我知道这也许不会有什么好消息。
My dad, Brian, is a retired policeman. Chats aren’t normally his thing. To be honest, they wouldn't be my thing either. He isn't the kind of man who shows vulnerability too easily and he has passed it on to me. Where I’m from in the northeast, you just get on with it if things are hard and I don't ever remember it being any different.
我的父亲,Brian,是一个退了休的警察。他一般不怎么喜欢“聊两句”。诚实地说,这也不是我擅长的事情。他不是那种会轻易给你展示出自己的脆弱的那种人,这种特质也遗传给了我。我是从东北部来的,如果事情不顺利,那你只好也只能慢慢克服它,我甚至不会觉得生活会有什么不同。
I think I am emotionally intelligent. But I am emotionally intelligent for other people, not for myself. That is part of my story. I want to help other people, but I'm not good at accepting help. I want to try to fix other people's troubles, but I always put a shield up around myself.
我自认为是那种情商比较高的人。但是我的情感分析能力只针对其他人,而无关自己。这是我人生中的一部分。我极力尝试去帮助其他人却不擅长接受别人的帮助,我总是想填补别人的窟窿,却总是在我自己的身周竖起层层堡垒。
My problems are my problems, and your problems are my problems. That's my attitude. Maybe that's why I go through some of this turmoil in my career. Sometimes I agonize over small things others would see as insignificant. Maybe that's why I sometimes feel my whole career has been about trying to prove people wrong.
我的问题应该归罪于我,而你的问题也有我的责任,这是我一以贯之的态度。也许这就是为什么我的职业生涯中经历了这样一系列的动荡。有时我会因为别人认为微不足道的事情而苦恼,也许这就是为什么,我总感觉,我职业生涯的目的就是纠正他人的错误。
·已知博主是一个特别没有文化的文盲
·已知博主是一个四级十分高考五分的文盲,是托福雅思统统没钱考的文盲
·已知博主小学没毕业现在是家里蹲啃老一百年的社会渣滓
如果有人故意骂我的翻译我会哭的,我很脆弱。但是可以友好讨论捉虫查找错别字讨论最佳翻译途径^^