欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

5. ラヴソング - 加治ひとみ【假名歌词】

2022-05-23 17:13 作者:シンリュ  | 我要投稿

人(ひと)ごみに流(なが)され

被人流冲散

ため息(いき)ばかりの日々(ひび

叹气的每一天

いつからか気()づけば

不知从什么时候开始注意到

大人(おとな)ぶって生()きてたの

你在慢慢成长

強(つよ)がることで居場所(いばしょ

开始在一些地方变得逞强

守(まも)ってきたつもりで

我一直坚持不变

無邪気(むじゃき)に泣()いたのは

直到自以为天真地哭泣

いつだろう?

到底是什么时候呢?

今更(いまさら)もう飾(かざ)れない  [1]

事到如今再也掩饰不了

でも君(きみ)がくれる 笑顔(えがお)だけが

但是 你的笑颜

心(こころ)満()たしてくれるよ

依旧装满了我的心

例(たと)えば君(きみ)がずっと

就好像你还一直在身边

そばにいてくれるなら

如果你陪在我身边

怖(こわ)がらず迷(まよ)わずに

我会毫不犹豫地

手()を繋(つな)いで

手牵着你的手

歩(ある)いていける今(いま)は

一直走下去

誰(だれ)にも聞()こえなくても

即使没有任何人能听到

そっと奏(かな)でたい

想轻轻与你一同弹奏

二人(ふたり)だけのラヴソング  [2]

属于我们两个人的歌曲

『もういい』だなんて

像“我们很好”之类的

諦(あきら)めたような台詞(せりふ

好像被放弃了的台词

君(きみ)に嫌(きら)われたい

我想被你讨厌

訳(わけ)じゃないのに

明明也不是想这样

だけど

但是

不安(ふあん)になるたび

我讨厌那颗每日因害怕失去你的不安的心

全(すべ)て壊(こわ)したくなる

我想全部毁坏

大事(だいじ)なものだと

那些刻骨铭心的往事

わかってても

即使知道

幸(しあわ)せな 思(おも)い出()が

幸福的回忆

増()えるほど

积累的越多

きっと離(はな)れた時(とき)に

分离的时候

深(ふか)い傷(きず)になるから

会造成更深的心伤

誰(だれ)にもわからないよね?

但是谁知道呢?

この先(さき)にある未来(みらい

今后的未来

だから目()の前(まえ)にある

我就在你眼前

君(きみ)と今(いま)を

和你一起

信(しん)じてゆけばいつか

如果你相信我的话

聴(き)こえるよ永遠(えいえん)に

永远是能听见的

きっと ここにある  [3]

它会在这里

二人(ふたり)だけのラヴソング  [4]

那是属于我们两个人的歌曲

さよならが いつか二人(ふたり)を

总有一天我们会再相见

迎(むか)えに来()る ならもうすこし

当我们再相见时

抱()きあっていたいよ

我会拥抱你

どんな愛(あい)の言葉(ことば)より

比起说任何爱的话语

強(つよ)くなれるよ

我会变得更坚强

例(たと)えば君(きみ)がずっと

就好像你还一直在身边

そばにいてくれるなら

如果你陪在我身边

怖(こわ)がらず迷(まよ)わずに

我会毫不犹豫地

手()を繋(つな)いで

手牵着你的手

歩(ある)いていける今(いま)は

一直走下去

誰(だれ)にも聞()こえなくても

即使没有任何人能听到

そっと奏(かな)でたい

想轻轻与你一同弹奏

二人(ふたり)だけのラヴソング  [5]

属于我们两个人的歌曲



假名添加由本人独立完成 如有任何问题 请联系我


注:听原曲时,对部分歌词略有疑惑,所以擅自进行了修改。

网络上没有其他的歌词版本,所以也不清楚[1]、[3]这两个错误是原唱的问题,还是歌词文本的问题,由于本人没有日语基础所以翻译不一定准确。


具体修改部分:

[1]:

原:今更もう変わらない

〈事到如今 深究什么也改变不了〉

现:今更もう飾れない

〈事到如今再也掩饰不了〉


[2]、[4]、[5]:

原:2人だけのラヴソング

现:二人だけのラヴソング


[3]:

原:きっと心(こころ)にある

〈它会在心里〉

现:きっと ここにある

〈它会在这里〉


5. ラヴソング - 加治ひとみ【假名歌词】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律