每天读一章·论语·雍也篇第六(26)
【正文】
宰我问曰:“仁者,虽①告之曰‘井有仁焉’,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝②也,不可陷也;可欺也,不可罔③也。”
【注解】
①虽:即使……也,纵使。
②逝:去,往,去救。
③罔:迷惑,愚弄。
【译文】
宰我问道:“一个有仁德的人,即使别人告诉‘井里掉下去一位仁人’,他也会跟着跳下去吗?”孔子说:“为什么要这么做呢?君子可以去井边设法救人,不让自己也陷入井中;可以被欺骗,但不可被迷惑愚弄。”
“可欺也,不可罔也”。被欺骗和被愚弄的区别在哪里?这句与前句“可逝也,不可陷也”是相呼应的。别人骗说有人掉井里了,跑去井边设法相救,这是“智”,是被欺骗;但是跳进井里去救,便是“不智”,就是被愚弄。