叶先生的情人 Mr. Ye’s lover叶先生(叶嘉诚 )X白牡丹(丹丹)/【博啵水仙|王一博水仙


二楼,叶老陪在床边陪着丹丹。有一种罪恶感和温暖的混合。叶先生终于找到了家人和爱情。他的父亲没有抛弃他并且爱他。与此同时,他找到了真爱。丹丹是他的生命之光。第一次见到丹丹,他就告诉自己,要不惜一切代价为丹丹而战。从保卫队退役后,他决定安安稳稳地过日子,开始寻找父亲
On the second floor, Mr. Ye accompanied Dan Dan by the side of the bed. There is a mix of guilty feeling and warmth. Finally, Mr. Ye found his family and love. His father did not abandon him and loves him. Meanwhile, he found the true love. Dan Dan is the light of his life. The first time when he saw Dan Dan, he told himself to fight for Dan Dan regardless of means. After he retired from the security unit, he decided to live peacefully and searched for his father.
丹丹吸引他的不仅仅是独特迷人的外表,还有气质。善良、温柔、贴心的丹丹,圆满了逝去的母亲缺失的温暖。为了接近丹丹,叶先生到丹丹担任舞蹈导师的舞蹈学校参加了舞蹈课。叶先生特意请丹丹做他的私人舞蹈导师。他们在一起的时候,丹丹身上淡淡的桃花味总是让他镇定下来
Dan Dan attracts his attention not only for the unique charming appearance but also temperament. The kind, gentle, and caring Dan Dan fulfills the missing warmth of his passed-away-mother. In order to get to Dan Dan, Mr. Ye attended a dancing lesson at a dancing school where Dan Dan is a dance tutor. Mr. Ye made a special request to have Dan Dan as his private dancing tutor. When they are together, the light peach blossom smell from Dan Dan’s body always clams him down.
叶先生虽然是舞蹈老手,却装作一副不懂事的样子。练习时,叶老师利用丹丹的一些优势,用手环住丹丹的腰,时而低一些。有时他凑近丹丹,不小心亲吻丹丹的脸颊。练舞时,他总是把丹丹绑起来,把丹丹抱在怀里。他还注意到,当他把头靠近丹丹的脸时,丹丹整个人都僵住了。还好,他那无辜的眼神,总让丹丹相信,那些手势都是不小心做出来的。具体来说,就是他天真烂漫的笑容,在丹丹面前展现了他的真诚。在丹丹看来,叶老师给了丹丹陌生的温暖。英俊的脸庞和迷人的眼睛吸引着丹丹靠近他。他突如其来的色狼动作也引起了丹丹的好奇
Despite of being a dancing veteran, Mr. Ye pretends to be ignorant. During the practices, Mr. Ye takes some advantages of Dan Dan by wrapping his hand around Dan Dan’s waist and sometimes lower. Sometimes he leans close to Dan Dan and accidentally kisses Dan Dan’s cheek. He always holds Dan Dan tied and embraces Dan Dan in his arms while they are practicing dancing. He also notices that Dan Dan is frozen when he moves his head close to Dan Dan’s face. Fortunately, his innocent eyes always make Dan Dan believe that those gestures are done accidentally. Specifically, his innocent smile shows his sincerity in front of Dan Dan. From Dan Dan’s perspective, Mr. Ye gives Dan Dan’s unfamiliar warmth. His handsome face and charming eyes lure Dan Dan to remain close to him. His abrupt pervert gestures also arouse Dan Dan’s curiosity.
一天晚上,舞蹈课结束后,叶老师送丹丹回家。他们在路上停下来吃点零食,然后步行穿过公园。走着走着,下着雨。已经很晚了;大多数建筑物都关闭了。他们飞快地跑向叶先生的车。车内,两人的衣服都被水浸湿了。同时,外面的温度令人不寒而栗。叶先生下了车,从卡车上拿了他的干洗夹克和裤子,然后回到车里。
One evening after the dancing lesson, Mr. Ye sends Dan Dan home. They stop on the way to eat some snacks and walk through a park. While walking, it is raining. It is late in the evening; most buildings are closed. They run fast to the car of Mr. Ye. Inside the car, the clothes of both are soaked in water. Meanwhile, the outside temperature is chilling. Mr. Ye goes out of the car and grabs his dry-clean jacket and pant from the car truck and goes back into the car.
叶先生:丹丹,请到后座换上这些干净的衣服。丹丹:不用了,我很好。叶先生:听话。你会感冒的。我保证在你换衣服的时候我不会回头看你。
Mr. Ye: Dan Dan, please move to the back seats and change to these clean clothes.
Dan Dan: No need, I am fine.
Mr. Ye: Be obedient. You will catch a cold. I promise that I will not turn to look at you while you are changing the clothes.
然后,丹丹乖乖的走到后座换衣服。叶先生没有回头,而是盯着头顶的车镜。车内虽然只有昏暗的灯光,但白皙的肌肤却在黑暗中熠熠生辉。修长白皙的身躯,是那样的妩媚动人。就在丹丹忙着换衣服的时候,前排驾驶座变成了平座。丹丹被叶先生拉到怀里。叶先生的一只手在白色人影周围游走,缓缓向下移动,停在了路口,停在那里。叶先生怀抱的温暖驱散了天气的寒冷。突然,丹丹一把推开了叶老师。
Then, Dan Dan obediently moves to the back seats to change clothes. Instead of turning back, the eyes of Mr. Ye fix on the overhead car mirror. Although there is only dim light in the car, the white skin is shining in the darkness. The slender white body is so charming. While Dan Dan is busy in changing, the front driver seat is turned to a flat seat. Dan Dan is pulled into Mr. Ye’s arms. One of Mr. Ye’s hands wanders around the white figure and slowly moves downward, stops at the intersection and parks there. The warmth of Mr. Ye’s embrace dispels the chill of the weather. Suddenly, Dan Dan pushes Mr. Ye away.
丹丹:“你说你不会占我便宜。现在送我回家。”叶先生乖乖回到前座,开车送丹丹回家。到家后,丹丹立即下车,头也不回。从那天起,他们的关系就不再一样了。
Dan Dan: “You say that you will not take advantage of me. Send me home now.”
Mr. Ye obediently gets back to the front seat and drives Dan Dan home.
Once arrives at the house, Dan Dan immediately gets-out of the car and does not look back.
From that day, their relationship is no longer the same.