【法语新闻选译】20230714 法国2024年国庆日阅兵将改在万塞讷民族广场举行

Alors que les troupes ont l’habitude de marcher le long des Champs-Élysées jusqu’à la tribune officielle, la place de la Concorde, accueillant des épreuves olympiques, sera indisponible l’année prochaine.
按照惯例,国庆日阅兵时法军应沿着香榭丽舍大街走到广场上的总统检阅台,但由于2024年巴黎奥运会即将召开,协和广场明年将无法使用。
Ce sera l’exception qui confirme la règle. Dans son adresse aux forces armées, jeudi 13 juillet, à l’Hôtel de Brienne, le président de la République Emmanuel Macron a annoncé que le traditionnel défilé du 14 Juillet se fera exceptionnellement, en 2024, entre Vincennes (Val-de-Marne) et la place de la Nation, à Paris. «La flamme olympique illuminera notre défilé» entre ces nouveaux point de départ et point d’arrivée, a précisé le chef de l’État.
这将是一次例外。七月十三日(周四),法国总统埃马纽埃尔·马克龙在国防部发表讲话时宣布,2024年传统国庆日阅兵活动将改在马恩河谷省的万塞讷镇和巴黎民族广场之间举行。这位国家元首表示在阅兵仪式新的起点和终点上“奥运圣火将照亮我们的行进之路”。
Il faut rappeler que le défilé n’a pas constamment été mené sur la plus belle avenue du monde. S’il a effectivement eu lieu entre la place de l’Étoile et la Concorde en 1919 pour la première fois, pour célébrer la fin de la Première Guerre mondiale, il s’est déjà tenu ailleurs. À l’hippodrome de Longchamp avant la Grande guerre, ou entre les places de la Bastille et celle de la République dans les années 1970. Plus récemment, la traditionnelle parade avait été aménagée et réduite en taille place de la Concorde en 2020, dans le contexte sanitaire et épidémique que connaissait le pays à l’époque.
值得一提的是,国庆日阅兵式并没有总在香街上举行,它在其他地方被举办过多次。1919年,为庆祝第一次世界大战的结束,阅兵式在星形广场和协和广场之间举行。第一次世界大战前,阅兵式在隆尚跑马场举行。20世纪70年代在巴士底广场和协和广场之间举行。受大流行影响,2020年的国庆阅兵式也曾被安排并缩小在协和广场范围以内。
原标题:14 Juillet 2024 : la parade militaire se fera de Vincennes à la place de la Nation en raison des Jeux olympiques
作者:John Timsit
来源:费加罗报 LeFigaro