八版圣典节译:星界军步兵小队
Astra Militarum platoons are made up of several ten-man squads, led into battle by a low-ranking commander such as a sergeant. Infantry Squads form the backbone of the Astra Militarurn, and countless billions of infantry soldiers fight and die for the Imperium. They are the footsloggers, the dogfaces, the poor bloody infantry. Guardsmen are used for every conceivable action the Imperial Guard may undertake, from holding ground to forlorn charges against enemy positions.
星界军排是由数个十人小队,由一名诸如军士之类的低阶指挥官率领作战。步兵小队组成了星界军的基石,数不尽的数十亿步兵为帝国而征战和死去。他们是步军,是普通的士兵,是参与血战的普通战士。他们执行帝国卫队要参与到的所有可以想见的行动中,从坚守阵地到悲壮地向着敌军据点冲锋。

The armies of the Astra Militarum are made from billions of regiments, recruited from every world in the Imperium. There is no universal uniform for these Guardsmen; warriors don the armour and wargear native to their home worlds. The only piece of armament common to all Guardsmen is the lasgun, and even then some regiments from more primitive worlds have been trained with only muskets, crossbows, or even spears. The fighting ability of each regiment reflects the world and society it comes from. Some planets breed cunning gang fighters whilst others raise savage and barbaric warriors.
星界军部队由数十亿个团组成,他们征召自帝国的各个世界。卫军们没有统一的制服,他们配备的是母星当地的盔甲和装备。所有星界军装备中唯一通用的就是激光枪,哪怕是那些来自更原始的世界,之前仅仅受训使用过火枪、弩甚至是长矛的团。每个团的战斗能力都反映了他们所来自的世界和社会。某些星球盛产狡猾的帮派打手,而其他世界则是从凶猛野蛮的战士中拔擢。

Guardsmen are disciplined troops indoctrinated to follow orders to the letter. In the face of the enemy the serried ranks of the Astra Militarum are trained to stand firm and respond with a steady aim. When sergeants bellow, the rank-and-file obey; backs stiffen and lasguns level at the foe. Opponents charging at Imperial Guard positions must first survive a blazing hail of las-fire, a fusillade that can stem the tide of all but the most determined assault. The fate of battles is often decided upon the courage and mettle of Infantry Squads - but, they are still only human. On equal terms they are no match for the many alien and tainted horrors they must face. Should such enemies close the distance the Infant Squads are, more often than not, slaughtered.
星界军是纪律严明的部队,卫军们被灌输了分毫不差遵守命令的理念。在面对敌人时,星界军密集的部队被训练要保持意志坚定,并用稳定的瞄准来应对敌人。当军士吼出命令时,下属们就要遵守:后背挺直并用激光枪瞄准敌人。冲向星界军阵地的敌人们首先必须要从如同冰雹般袭来的炽热激光光焰中幸存下来,光枪的这种连射可以阻止除了最坚定的攻击之外的所有攻势。战斗的命运通常取决于步兵小队的勇气和毅力——但他们仍然仅仅是凡人而已。平心而论,他们并不是自己必须面对的诸多外星人和腐化的可怖之物的对手,倘若这些敌人接近了他们,步兵小队通常也只是会被屠杀掉。

Although some Guardsmen are equipped with a variety of powerful and specialised weapon, the primary strength of the infantry regiments remains their huge and expendable mass of manpower. The combined firepower of Astra Militarum regiments makes them a deadly opponent, capable of out-shooting almost any enemy. The thundering charge of a thousand Guardsmen can overwhelm the most elite and dangerous of opponents, crushing them underfoot and running them through with a wall of bayonet points.
虽然某些星界军装备了多种多样强大且专门化的武器,步兵团的主要优势仍旧是他们那庞大且可供消耗的巨大人力。星界军团的综合火力让他们成为了致命的对手,他们能够击毙几乎所有的敌人。一千名卫军发动的雷鸣般的冲锋能够压倒最为精锐和危险的敌人,他们会将敌人踩在脚下并用刺刀穿透他们。

CONSCRIPTS
征兵
In dire situations a world may be required to increase its tithe and raise additional regiments to match some overwhelming threat. A planet may be forced to bring forward its annual conscription, recruiting troops who would otherwise be deemed too young, or have not had the time to complete basic training. These youths are officially designated as probitors. In practice, they are given a variety of nicknames, but the most common moniker is 'Whiteshield'. This name stems from the fact that they show no regimental, company or platoon markings until they have earned the right to do so on the battlefield. The only insignia these recruits display are white helmet stripes. Eager to prove their courage, these reckless cadets enter the fray. Those few that survive might one day be lucky enough to call themselves 'Guardsmen' - far more than a simple promotion, this is a rite of passage amongst the probitors that marks their entry into adulthood.
在危急的情况中,一个世界可能会被要求上交更多的十一税并组建额外的团来应对某些压倒性的威胁。一个星球可能被迫加速它们通常的征兵制度,征召那些在正常情况中过于年轻,或者没有时间来完成基本训练的人来组成部队。这些年轻人的官方称呼是动员兵,他们会被给予各种各样的外号,其中最常见的是“白盾兵”。这个外号源自一个事实:他们没有佩戴任何团、连队或排的标志,直到他们从战场上赢得这份权力。这些新兵们仅有的标志是头盔上的白色条杠。这些无所顾忌的学员兵们热衷于证明自己的价值,他们会冲入战火来证明这一点。极少数幸存者可能有一天会足够幸运到称呼自己为“卫军”——这远非是一种简单的晋升,对动员兵而言这是一种走过人生某个阶段的仪式,标志着他们长大成人。




