欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《标准日语语法》从“内”跟“外”角度讲授受动词

2023-05-07 13:17 作者:中国崛起呀  | 我要投稿

音乐笔记263、《标准日语语法》从“内”跟“外”角度讲授受动词


 2019-12-12 16:23,网友“秋山燿(yào)平”发表名为《日本人为你讲解“あげる”“もらう”“くれる”的区别》的文章。(520人赞同了该文章)

…上げ[あげ]:【名词】拿起,提高。见《音乐笔记259》…

(…《音乐笔记》:小说名…

…《音乐笔记259》:《音乐笔记》这部小说的第259话…)

 

…上げる[あげる]:【他动词・一段/二类】举起,使升高。见《音乐笔记259》…

…もらう:【他动词・五段/一类】领取,得到,收到。见《音乐笔记259》…

…くれる:【他动词・一段/二类】<俗语>给(人),给他人东西,轻视受方的说法。见《音乐笔记258》…

 

文章内容:

…内、容、内容:见《欧几里得66》…

 

评论:…

夏菲(2021-08-18,4赞):我只感觉这俩区别就是,一个是别人给我,一个是我给别人。这种讲法把我到讲懵了。

…感、觉、感觉:《牛顿120》…

(“‘くれる’带有轻视的意思,描述别人给我时用,因为自己不必口头上尊重自己,”中学生说。)

 

 

奇心邪力(2020-12-31,2赞):

くれる:别人给我, 

あげる:我给别人。

很简单的,非要写这么复杂。

…简、单、简单:见《伽利略13》…

…复、杂、复杂:见《欧几里得133》…

 

Gavroche(2022-04-02,2赞):你这样说初学者会和もらう搞混,然后再也扯不清楚了。

 

李雅普诺夫斯基(2023.2.10) 回复Gavroche:

くれる:给我

もらう:收到

 

 

Charlseshao(2019-12-12):从“内”跟“外”的角度讲あげる和くれる的区别,跟《标准日语语法》里讲的一模一样。

 

“2022-12-16 12:14:50,网友“窪(wā)田丰”发表名为《くださる》的文章。

文章内容:

请看下集《音乐笔记264、ください是下さる的命令形式くだされ的口语形式》”


若不知晓历史,便看不清未来

欢迎关注哔哩“中国崛起呀”





《标准日语语法》从“内”跟“外”角度讲授受动词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律