每日新闻(75)【瑞士列车脱轨,世界最长铁路隧道将关闭数月】
Gotthard rail tunnel, world's longest, closes for months after Swiss derailment
Train passengers
between
north
and
southernmost Switzerland will have to skip the world's longest train tunnel and go back to the longer scenic route for months,
rail authorities have said
, after a
freight service
derailed
and
tore up
the track.
Sixteen cars
(
that jumped the tracks in last Thursday's derailment
)
remained stuck inside the 57km
(35-mile) long Gotthard base tunnel in the southern Ticino region,
national railway operator SBB said
on Wednesday.No one was injured but the damage was considerable.
Pictures showed
, among other things, wine bottles
strewn
along the tracks.
重点词汇释义:
freight service 货运服务
derailed 脱轨,出轨;出轨的;derail的过去分词和过去式
tore up 撕毁;撕碎
strewn 布满的;撒满的;把…布满;布满;撒满;在…上布满;散播在…上;strew的过去分词
译文:
世界上最长的戈特哈德铁路隧道在瑞士脱轨后关闭数月
铁路当局表示,在一辆货运列车脱轨并撞坏轨道后,瑞士北部和南部之间的火车乘客未来数月内不得不放弃世界上最长的火车隧道,选择距离更长的观光路线。国家铁路运营商SBB周三表示,在上周四的脱轨事故中,16辆脱轨的列车车厢仍被困在提契诺州南部57公里(35英里)长的戈特哈德基地隧道内。没有人受伤,但损失很大。图片显示,除其他货物外,酒瓶散落在铁轨上。 来自卫报(The Guardian)