欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

外刊逐句精读|《经济学人》:硅谷大厂为什么爱招学经济的?|CATTI一级译员外刊

2022-09-20 22:25 作者:imsebastianevans  | 我要投稿

红色:主句主干  蓝色:从句主干  黄色:从句连词、关系代词  灰色:插入语、例句  粉色:同位语  绿色:长难句分析  紫色:词根词缀  ():修饰成分,包括定语、状语等  下划线:词汇词组  高亮:连词 


Mr Smith goes to Silicon Valley

经济学走向硅谷

Why economists are flocking to Silicon Valley

为什么经济学人才一窝蜂涌向硅谷

And why big tech wants them

以及为什么科技巨头想要它们


  • Adam Smith 亚当·斯密

The Wealth of Nations 《国富论》

  • Silicon Valley 硅谷

Silicon Alley 硅巷

Silicon Harbour 硅港

Silicon Delta 硅三角洲

  • flock v. 聚集,蜂拥

flock to /into... ...蜂拥到某地

flock n. 鸟群,羊群

herd n. 兽群

swarm n. 昆虫群

  • big tech n. 科技巨头

= Big Tech



04:21



(For more than a decade) Facebook, now known as Meta, has awarded fellowships (to promising graduate students (working on cutting-edge research).

十多年来,Facebook(现称为 Meta)一直向从事前沿研究的有前途的研究生授予奖学金。

主句部分sb. award sth. to sb.,现在分词做后置定语修饰graduate students。

  • fellowship n. 奖学金
  • graduate student n. 研究生

= postgraduate

  • cutting-edge a. 前沿的

= leading-edge


The prize, which (this year) comes with up to two years’ worth of university tuition and a $42,000 stipend, has gone to computer scientists, engineers, physicists and statisticians. Now it has gone to an economist.

今年的奖学金包括最多两年的大学学费和42000美元的助学金,在这之前一直授予计算机科学家、工程师、物理学家和统计学家。现在它被授予了一位经济学家。

  • tuition n. 学费

= tuition fees

  • stipend n. 生活津贴
  • computer science n. 计算机科学
  • statistician n. 统计学家

statistics n. 统计学


“I was not expecting it,” says Jaume Vives i Bastida, the lucky recipient (working on a PhD (at the Massachusetts Institute of Technology) (MIT).

“我没想到会获奖,”在麻省理工学院(MIT)攻读博士学位的幸运获奖者Jaume Vives i Bastida说道。

主句倒装,Jaume Vives i Bastida是主语,谓语动词says,直接引语做宾语。逗号后的部分是主语的同位语,黑色部分是同位语的修饰成分。

  • recipient n. 接受者,得主
  • work on sth. 从事,致力于

He has spent the last two years working on a book about childcare.

过去两年他一直致力于撰写一本育儿书。


段落大意:

以小见大:

常年发给理工科学生的Meta奖学金今年却被经济学学生摘得,预示风向改变。



08:55



Silicon Valley is increasingly turning to economics (for insights (into how to solve business problems)—from pricing and product development to strategy.

硅谷越来越多地把目光转向经济学,以寻求解决商业问题的见解——从定价和产品开发到战略。

  • turn to sth. 改用某方式
  • pricing n. 定价

price vt. 给....定价


Job-placement data (from ten leading graduate programmes (in economics) shows that tech firms hired one in seven newly minted PhDs (in 2022), up from less than one in 20 (in 2018).

来自10个领先的经济学研究生专业的就业数据显示,科技公司在2022年招聘了14%的应届经济学博士,高于2018年的不到5%。

  • placemen n. 安置、就业安排

job placement 就业安排

job-placement service 就业安排服务

  • programme n. 课程

taught programme 授课型课程

research programme 研究型课程

  • mint vt. 铸币

freshly minted interpreter 新鲜出炉的翻译

  • PhD n. 博士学位

= Doctor of Philosophy

doctoral programme n. 博士项目


Amazon is the keenest recruiter. The e-emporium now has some 400 full-time economists (on staff), several times as many as a typical research university.

亚马逊是最热情的招聘者。该电子商城现在拥有约400名全职经济学人才,是典型研究型大学的数倍。

  • keen a. 有热情的
  • recruit v. 招募
  • emporium n. 大商店
  • be on (the) staff 在员工中


Uber is another big employer—last year the ride-hailing firm hired a fifth of Harvard University’s graduating PhD class.

优步是另一个大雇主——去年,这家网约车公司雇佣了哈佛大学中五分之一的应届博士生。

  • ride-hailing n. 打车

ride-hailing firm 网约车公司

=ride-sharing firm

  • class n. 同届毕业生

the class of '22 2022届毕业生


段落大意:

论点:硅谷愈发中意经济学人才;

论据:大量数据佐证。



17:20



(For the dismal scientists) pay is a factor, says John List, a professor (at the University of Chicago) who has worked at Uber and Lyft.

曾在Uber和Lyft工作过的芝加哥大学教授约翰·利斯特说,科学家的薪水惨淡是一个因素。

  • dismal science n. 沉闷科学
  • pay n. 工资、薪水

paycheck n. 工资支票

payday n. 发薪日


But tech companies also offer many of the benefits (of a university career) (without the “publish or perish” culture).

而科技公司也提供了与大学职业生涯相同的诸多好处,却没有“发表或死亡”的文化。

  • perish v. 死亡
  • publish or perish 发表或死亡:美国高校的一种风气,即“不发表论文就无法在学校升职”

make or break

kill or cure

do or die


In the past, heading to the private sector often meant forgoing research completely. Now, explains Mr Vives, “Research can still be a big component of your job.”

过去,前往私营部门通常意味着完全放弃研究。 现在,Vives先生说道,“研究仍然可以成为你工作的重要组成部分。”

  • private sector 私营部门
  • public sector 公营部门
  • forgo vt. 放弃,抛弃


Access (to the companies’ ample data) is another selling point, says Steve Tadelis (of the University of California, Berkeley), who spent two years at eBay, an online marketplace.

加州大学伯克利分校的史蒂夫·塔德利斯表示,公司的大量数据的访问权是另一个卖点,他曾在电商公司eBay工作了两年。

  • ample a. 足够的,充裕的
  • selling point n. 卖点

USP= unique selling point 独家卖点

  • the University of California, Berkeley 加州大学伯克利分校


段落大意:

经济学作业人才被吸引的关键:

  1. 薪水;
  2. 依然可以从事研究;
  3. 能使用大量数据。



22:57



For big tech, meanwhile, economists offer skills that computer scientists and engineers often lack.

与此同时,对于大型科技公司,经济学家提供了计算机科学家和工程师通常缺乏的技能。


They tend to have a good grasp of statistics, as well as a knack (for understanding how incentives affect human behaviour).

他们往往对统计数据有很好的掌握,以及了解激励措施如何影响人类行为的诀窍。

  • a good grasp of sth. 对某事掌握得很好、很有了解

= a good command of sth. (通常描述对语言掌握得很好)

  • knack n. 技能,能力

Some people seem to have a natural knack for making money.

有些人好像天生就会赚钱。

  • incentives n. 动力,激励


Most important, economists are adept at designing experiments (to identify causal relationships (between variables).

最重要的是,经济学人才擅长设计实验找出变量之间的因果关系。

  • adept a. 熟练的,内行的

be adept at doing sth. 擅长某事

  • identify vt. 找到、发现
  • causal a. 因果的
  • variable n. 变量、可变因素


Machine-learning engineers usually think (in terms of prediction problems), notes one Ivy League grad who recently started a job (in tech).

一位最近开始从事科技工作的常春藤盟校毕业生指出,机器学习工程师通常从预测问题的角度思考问题。

  • Machine learning n. 机器学习
  • Ivy League 常春藤联盟
  • grad n. [非正式]毕业生

postgrad n. [非正式]研究生


Economists can nail down the causal parameters, he says.

他说,经济学家可以确定因果参数。

  • nail down v. 对....做出定论

All the parties seem anxious to nail down a ceasefire.

各方面似乎都渴望将停火之事敲定。

  • parameter n. 参数

perimeter n. 周长;边缘


段落大意:

科技公司招经济学专业人才的原因:

  1. 对统计学理解更深;
  2. 理解激励对人类行为的影响;
  3. 善于设计实验,发现变量之间的偶然关系。



27:27



An e-commerce firm may want to estimate the effect (of next-day shipping) (on sales).

电子商务公司可能想要估计次日达的物流对销售的影响。

  • e-commerce n. 电子商务
  • next-day shipping n. 次日达

= next-day delivery

same-day shipping n. 当日达


A ride hailing firm may wish to know which sets of incentives lure drivers back to the city centre after they are hailed by customers (attending a big concert or sporting event).

网约车公司可能想知道,在接送完参加大型音乐会或体育赛事的客户后,哪些激励措施能够引诱司机回到市中心。

know后面的部分是宾语从句,其中嵌套了一个after引导的时间状语从句,黑色部分做后置定语修饰customers。

  • set n. 一套、一组
  • lure n. 引诱、诱惑

lure sb. into /to....

  • sporting a. 体育运动的

sporting event/activity 体育赛事/体育活动


(In two periods (between 2015 and 2017) Mr List and colleagues (at Lyft, Arizona State University and Boston University) manipulated the prices and wait times (for Lyft rides (across 13 American cities) (to estimate the value of time).

在2015年至2017年的两个时间段,List先生和在Lyft、亚利桑那州立大学和波士顿大学的同事操纵了 Lyft在美国13个城市的乘车价格和等待时间,以估算时间价值。

  • Arizona State University 亚利桑那州立大学
  • Boston University 波士顿大学
  • manipulate vt. 操纵
  • wait n. 等待时间
  • ride n. (乘车的)短途旅行


The study, which found that Lyft users value their time (at about $19 per hour), yielded a paper.

研究发现,Lyft用户给他们的时间定价为每小时19美元,这项研究产出了一篇论文。

which引导的定语从句修饰the study,其中嵌套了一个that引导的宾语从句作found的宾语。

  • value vt. 给....定价
  • yield vt. 产生(收益、效益)

Subjecting them to sceutiny and analysis will yield fruitful results.

对它们仔细审查和分析将带来卓有成效的结果。


It also led to a new feature (on the Lyft app) (called “Wait & Save”), which lets riders opt for a longer wait time (in exchange for a lower fare).

这项研究也促成了Lyft应用程序的一项名为“等待并省钱”的新功能,让乘客可以选择等待更长时间来换取更低的票价。

which引导的非限制性定语从句修饰feature。

  • feature n. 特色,特点;功能

Apple's 2022 "Pro" iPhones feature a notchless display with Dynamic Island.

苹果2022年发布的Pro系列的iPhone屏幕没有刘海,还配有灵动岛。

  • opt v. 选择(做某事)

opt for sth.

opt to do sth.

  • fare n. (飞机、汽车等)票价


段落大意:

实例论证经济学人才解决了科技公司的哪些痛点。



36:59



For all its recent recruitment success, Silicon Valley may have a harder time (attracting the finest economists).

尽管最近在招聘方面卓有成效,但硅谷可能更难吸引最顶尖的经济学家。

  • for all 尽管

= despite/in spite of

  • recruitment n. 招聘、招募
  • fine a. 高质量的,高水准的

the finest work 最杰出的作品


In contrast to fields (like artificial intelligence), “our best minds still stay in the academy,” observes Mr List.

与人工智能等领域相比,“我们专业最有才智的人依然在学院里,” List 先生说道。

倒装句,主语是Mr List,谓语动词observes,直接引语做宾语。

  • artificial intelligence (AI) 人工智能
  • mind n. 有才智的人

Great minds think alike.

英雄所见略同。

  • observe vt. [正式] 评论,说话


Maybe not for long. “I would like to be a professor, I would like to do research (for a living),” says Mr Vives. “I can also do that (at a tech company).”

这种情况也许不会持续太久。 “我想成为一名教授,我想通过做研究谋生,” Vives 先生说。 “我在科技公司也可以做到这些。”


段落大意:

展望未来:

尽管目前经济学顶尖人才仍在学校,但科技公司吸引力不小,最终仍可能会挖走他们。



40:05




看到这里的姐妹给自己点个赞吧,不用给笔记投币~~


外刊逐句精读|《经济学人》:硅谷大厂为什么爱招学经济的?|CATTI一级译员外刊的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律