外交学院日语口译上岸经验分享|2022翻硕(MTI)考研经验

——rika
序
我和rika相识于去年暑假,当时为了感谢她对我们的厚爱,送了她一本书(因为她在别的群夸我们,别人截图发给了我),之后逐渐熟络了起来。
不过一直说话不算特别多(其实多了我也说不过来),我就知道他们几个人弄了一个专门学习的小群,没事就互相鼓励、一起复盘、相约面试,今年似乎这个小群里的人都上岸了。
这里我想说的是,有几个朝夕相处,互相鼓励的考友,一起欣赏“研途”的风景,是一件挺美好的事情。
我当年考研的时候,也遇到了一个考友,互相分享一些信息(当然,前提是大家没有竞争关系),直到今天,我和对方还保持着充满信任的关系。
希望rika以及他们学习小群里的同学,永远都能保持这种互互相鼓励的“战友情”,也祝rika越来越好!唯斯
正文
学弟学妹们大家好呀,今天我来给大家介绍一下外交学院备考经验,因为外院日语口译专业刚开没几年,加之一志愿上岸的人数很少,本人考的时候也苦于到处都找不到经验贴和考试题型…想必接下来报考外交学院的学弟学妹们现在也面临着同样的困扰。故而写下这篇,希望能对大家有所帮助!
本人是个话痨,本文废话浓度很高,还夹杂着一些个人回忆,最大价值在于真题回忆部分,大家可以选择性观看!(注:投稿者rika后来担心359的考题写的太过全面了,可能会有些麻烦。所以让我删除和修改了一部分。我也非常理解。唯斯)
一、关于择校
我大学是在北京读的,很喜欢北京,再加上北京各种机会也比较多(好吃的也很多),果断决定要继续留在北京。确定了城市,选择范围就缩小很多了。
众所周知,北大北外贸大等外语名校近年来报录比比较恐怖,屡现神仙打架。本人日语水平还不错但也甚至打不过一众大佬,报名时稳妥起见选择了档次还可且不太热门的外交学院。
比起热门日语mti院校,外交学院报考人数感觉还是比较少的,但不排除今后可能增加,今年考生就比去年就多了不少QAQ。也就是说今年可能报考人数方面压力会变大了,家人们选择阶段要考虑清楚能不能接受这个风险。(但我个人还是感觉比起其他北京院校已经很温柔了
另外,我觉得还得根据你大学几年的学习状态提前预判你的复习状态会是什么样,这一点很重要!
如果你大学几年努力成了习惯,基础扎实、个人自律的话,又或者你觉得你有破釜沉舟的决心、有信心和劲头,觉得自己一定可以坚持到初试结束,可以冲一把名校。如果和我一样会三分钟热度或者三天打鱼两天晒网(谢罪),请慎重选择!选择真的很重要,刚开始择校时切忌眼高手低非北外上外不去,有梦想是好事,但——每年到了报名的时候有一大波人降低目标院校也是事实。
谁还没个北大北外梦了(傲娇脸),我就是因为太懒卷不动,到了报名时改成了外交学院的逃兵典例(谢罪)。玩笑归玩笑,选择大于努力这点请大家务必记住!
二、真题回忆&备考经验
本部分是本篇经验贴最有价值的部分,外交学院真题大揭秘(bushi)。真题的出题类型、方向等对择校影响真的很大,就拿我选择外交学院来打比方,我考虑到以下几点——
1.359翻译基础考政经文比例较大,我比较擅长政经文翻译;
2.448百科主要考中国历史文化文学,比较对我文科生胃口(我真的很讨厌时政热词,我觉得选择阶段需要考虑出题方向的!备考内容是你喜欢/擅长的领域会更得心应手,复习起来也会比较轻松快乐)
由于这两门150分的重头科目都比较对我胃口,所以愉快决定就它了。
以下是俺记录下来的题目,分享给大家~
213 日语基础
1.汉字假名互换 (20×0.5×2)
各10个词,共20个。看汉字写假名文学性较强,有好几个四字词没见过。我备考期间没咋背单词,词汇量不够,在这道题疑似丢了7分(谢罪)……不过感觉有些大家可能都不会,就空着呗,也不用太紧张,不要被第一题吓慌了阵脚,相信我这部分是整张卷子最难的!!!推荐多背专八单词(大连理工出版社的绿皮书,正版书绝版了比较难买到了,不过tb能找到影印版);另外,看假名写汉字有句子语境的,不用太担心反应不过来~
2.语法选择题(15×1)
常规难度,参考专四专八N1和N2难度。考察基础扎实程度,不难但要细心,平时注意区分各个用法微妙不同。(推荐瑞译语法刷题班!一次性解决所有语法题)
3.接续填空题(15×1)
就にしたがって,と伴い,に限る之类的词用法考察,较简单,基础扎实的话应该不会失分的!
4.语法选择题(10×1)
常规难度,同第2题,我感觉是一样的东西,参考专四专八N1-2
5.阅读(10×2)
一篇文章10个问题,专八题型一致,没专八那么坑…
6.写作(20)
ワクチンをテーマとして作文を書きなさい,450-550字(这里有个小提醒,我考前只写了一次正儿八经作文(再度谢罪),然后上考场没手感,没能控制住字数超了不少…只能全部划掉,真的很影响卷面,当时在考场上有点崩溃,实在是太难看了…希望大家吸取教训考前至少动手在空白纸上写几篇找一下感觉!
359 日汉翻译
日译中(65分)
Ø 政治(有三小段 历史十字路口抉择;…)(20分:7+7+6)
Ø 经济(进口博览会)(15分)
Ø 文化(关于日本某位漫画家的内容)(15分)
Ø 社会(关于北京地铁的内容)(15分)
中译日(85分)
Ø 访谈/致辞 采访某位日本知名运动员(20分)
Ø 政论文(中日首脑外交)(20分)
Ø 散文(文章不难但是不太好写…很多人物对话,偏口语…加微信,女追男等生活场景出现)(25分)
Ø 古诗古文(20分) 具体内容不透露了 (5*2+10)
总结:1.篇幅都不大,基本都是小语段翻译,但是题量比较多,平时练习要注意翻译速度;2.平时多积累政经类内容。;3.考前至少练个10首古诗熟悉一下古诗文翻译。应该意译出来就行了!虽然这个题型乍一看很劝退,但是给分好像还可以。我没有保留古诗格式,但好像也没咋扣分。
448 百科与写作
Ø 选择题(20×2) 有几道确实比较难,真没见过!别慌,先猜一个写上
Ø 填空题(20×1)常规考题诺贝尔文学奖年年出现;还有就是传统文化知识
Ø 名词解释(10×2) 词条基本都比较简单常见,实在不会写的就猜一个“有根据”地乱扯几句——举个例子,今年考到了我闻所未闻的“正山小种”。我在咖啡和茶叶里纠结了一下猜了个茶叶,瞎编了一个“是中国名茶的一种,茶味醇香,历史悠久,种植环境喜潮湿”,然后就意外拿分了hhh,反正就是别空着!万一蒙对了呢?
Ø 诗文鉴赏(300字以上)(20)评黄遵宪新诗
考前准备了各种应用文的模板,考这个是我完全没想到的。外交学院应用文题型基本不太重复,每年变,有几个年份甚至考两篇应用文。出题老师的心思你别猜,只能是多注意平时积累了(今年这个古诗文鉴赏考察历史背景与文学相结合,吃了点高中语文老底,看到这种题也先别慌!先编上,注意总分总和分点作答。
Ø 大作文 1200字(50)东隅已逝,桑榆非晚
考场上这篇作文是我2021年写的第一篇大作文…嗯,今年题材简单没给大段古文,实属非常幸运,感恩戴德。危险行为非常不建议模仿,定期练习大作文才是汉语写作应试的正确打开方式。往年很喜欢考给几小段古代文学作品的摘录让你写感想文,看起来还算挺难的,得好好准备!除了外交学院还有其他学校也是这种看古文写感想的题型,大家可以找出来练笔用呀。
外交学院超话里有英专妹子回忆整理的很齐全了,可以参考@sing-a-宋的微博整理,我在这里就不再赘述啦。
外交学院这门题量还是挺大的,特别是大作文要写1200字(去年甚至考了两篇应用文加一篇大作文),要注意速度。还要做历年真题!还有好几年都考了诺奖文学奖(必背!),有时候还会考上一年考过的题。(我把人家古尔纳名字后两个字写反了,还把去年刚刚考过的伍子胥过昭关白头的昭字写错了,真是…大家背外国人名,中国的东西也是一样,要细心啊,有时要动笔写写加深印象!血的教训了
还有就是,今年虽然没考时政填空题,但曾经四年考过纯时政填空题,内容囊括当年和上一年的新闻实时,保险起见还是得看一下时政!!!
三、一些废话碎碎念
我的初试备考过程中购买了瑞译学院的【2022训练营】(4-6月)我的翻译启蒙,当时没有翻译基础做真的是难哭了,但提升也真的快,每篇都是精品,老师们讲课也灵活,每周都很期待直播课。还总是去大佬们提交的作业偷师嘿嘿嘿。
【翻译精修班】(7月)四周共八篇文章精修,备考期间自己无法判断自己译文对错真的很困扰,精修这点非常好,指出不足!ps大吉老师人超好,改译文也很认真负责,而且现在已经是美女博士了,夸夸。
【词“会”互译】我买了未雨绸缪用:虽然外交学院之前都不考热词,但谁知道下一年会不会变题型呢。
【考研冲刺班】(10-12月)和【翻硕真题精讲精练】录播,文章都是各大高校真题,难度较大,但是提供两种对照翻译真的好爱,老师讲课提出来的雷区都是我踩到的!!很受用。
初试结束后又买了【2022视译听译训练营】,准备复试用。这些课真的在考研过程中给我很大受益,我初试备考359的过程中,只使用过瑞译的译文和人民网两个材料进行练习,并且取得了不错的成绩,真心实意推荐给大家~~
感谢各位授课老师的一路陪伴,还有各位点评小老师每次的认真点评,以及瑞友们,大家互相激励、一起学习非常快乐。在瑞译的一年真的收获很大!翻译零基础,从三笔挂科到359高分上岸,翻译水平的进步,和老师同学们的友谊,都是我宝贵的财富。
我还想强调以下几点(话有点多,可以直接看蓝字hhh):
1、选择大于努力
前面也说过了哈哈,大家一定要看好目标院校的真题和报录比,考研不只考验你的实力,有些伙伴真的实力非常不错了!但是由于择校题目太难/竞争太激烈种种原因…,确实还挺让人惋惜的。
2、心态的调整非常重要
我是全程跟着瑞译练习翻译的,当我翻译还全是基础语法错误的时候,有些伙伴已经能写出非常漂亮的译文了,这对我的心态来说无疑是巨大的挑战。考研难,不仅是试题难度大,来自其他考研的压力也非常之大呜呜。希望大家能够坦然地接受自己。
有些人很有语言天赋,有些人练习得非常认真刻苦,有些人比我们多学了很多年,有些人是真的从心底热爱日语…和他们比起来,我们可能确实看上去不太如意,免不了会自卑、倍感压力、甚至情绪低落emo大循环。
虽然我也深知说起来容易做起来难,还是希望大家要自信亿点点!要盯着自己的学习进度,多多发现自己的进步、夸夸自己,尽量避免只盯着其他人如何优秀,而产生自卑甚至自责情绪。大家有勇气挑战自我、选择考研,都很棒啦!考研途中要经常夸夸自己哦,我可以、我能行的!
3、无论如何都要去考试!
就像上一条说的那样,小伙伴们如此优秀,我在考研期间也面对着很大压力。我焦虑大家能每天踏实学习10+h,而我集中6h可能就是极限了,怪自己不争气怎么这么浮躁,但越焦虑就更学不进去了。我焦虑大家每天起好早学到好晚,但是一边焦虑一边还是会睡到每天上午九、十点起床,然后继续睡2h午觉。就是一边焦虑一边狂摆一边逼自己学的混乱状态。
大家备考途中可能也会面对这样的情形,记住不止你一个人这样!放宽心,不是你不行!这里提到我的学习和作息时间并非想凡尔赛说我不努力也行啥的,只是想表达,考研不一定需要苦行僧式度过每天,不一定学不到10h就不行,每个人情况不一样的,适合自己就行!
或许你每天学习6h,觉得自己和其他人比起来很少很焦虑,但有没有一种可能其实学够了呢hhh(真的很讨厌现在营造的某种学习氛围,疯狂带节奏,什么四五点起学习14+h,反正我当时确实每次看到都很烦躁心态也确实会受到影响,直到我看到了篇写“虚假努力”的公众号释怀了hhh)
当然了!!学得进去的话还是能多学就多学点,每天6h也确实不太建议…(狗头保命)
跑题了,拽回来——12月的瑞译模拟考,我自我感觉良好的译文左盼右盼返回来只拿了一半分数还不到(篇章翻译部分),马上就正式考试了,当时真的很绝望。随着考试时间越来越近,压力越来越大,加上冲刺了大家都拼尽全力,我硬伤犯了,颈椎不行天天头疼犯恶心,在床上躺在啥也干不了,打电话回家说我不考了今年没戏了……(字数有点多省略一段,反正就是被爸妈威逼利诱hh)当时真的铁了心不准备考了,不敢面对考出来的结果,一心想逃避。(拒绝逃避型人格!)
后来我的朋友(瑞友、社会人n2基础跨考上广外hhh)花了大心思给我细致分析了每篇译文的缺陷,连哄带骗夹杂着强硬,硬逼我上了考场。抱着为二战看题型的打算,我当天还是去了(虽然一睁眼八点多了,吓得来不及洗漱就冲去考场,后来想想还挺感谢我当时没有犹豫冲过去了。由此有了前文十分细致的真题回忆,没错是为我自己二战准备的哈哈哈,现在上岸了贡献给学弟学妹~)(ps真的非常感谢我的瑞友伙伴们,不然我现在还在二战呜呜呜呜…
说了这么多废话,一个中心就是:无论你觉得自己有多烂,有多没戏,都要上考场!考就是了。这里有个模考不及格但幸运上岸的人在等你上岸!
四、一些宝藏推荐
参考资料类
359:人民网对译、瑞译2021年训练营/冲刺班/精修班/真题精讲文章、《翻译必携》(我备考期间没用过这本,但是最近找出来看真是相见恨晚)
213:《专八文字词汇篇》(大理工出版)、专四专八10年真题(建议二刷三刷)、n1-2蓝宝书(同上,有时间多刷)
448:《中国文化要略》(建议小册子也买)、《中国文学与中国文化知识应试指南》、翻硕蜜题app习题部分、公众号【翻译硕士考研网#百科知识每日一练】(做得特别好,是分专题的小习题,都是常考点,建议都做了并自行拓展延伸)、随便一本翻硕448真题都可(记得拓展延伸选项,不要只追求做对啊
(ps.外交学院侧重这个部分所以推荐也都是中国文化相关的;不太推荐市面上基本大部头汉语知识百科写作参考书,范围太杂且不细致;百科无需报班,别被薅羊毛了)
听力类
喜马拉雅app有很多宝藏资源!随便给大家推荐一些吧!
Sound library、Dr.劉の悩み相談室、丹羽老师的free talk、あの声優が読むあの名作、中村日语系列、初声日语系列、溜溜日语系列、シャドーイング(初中、中上)
五、复试
由于保密需要,本部分不涉及具体内容,所有内容均来自官网公开的信息。
外交学院今年复试只有专业课面试。(虽然报考指南上说还有笔试作文,但最近两年可能因为是线上面试,一直都没有笔试)
日语口译录取计分方法:总成绩=初试*70%+复试总成绩*30%
基本流程:自我介绍、视译、问答
复试准备(常规步骤):
1、购买瑞译复试课,观看经验介绍及其他小伙伴模拟面试
2、自行准备自我介绍和问题
3、和小伙伴一起模拟复试、闲聊练口语
4、和瑞译的老师约模拟复试(感谢瑞译的免费模拟!

好啦,到这里文章就结束啦!大家加油呀,欢迎来“中国外交官的摇篮”一起摇一摇哇!希望大家都能梦想成真!
END