欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2020/6/13—内田彩Line Blog翻译

2020-06-13 23:06 作者:ぐんまちゃん単推し  | 我要投稿

6/12🌜


2020/6/13 01:26




今日はこれをお風呂に入れます🛁

今天放了下图这个(入浴剂)去泡澡🛁



中身は………

里面是………



きき湯!!!!!!!!!!!!笑

kiki汤!!!!!!!!!!!!(笑)



じめじめムシムシしてきたから、ミョウバン入りのにしたよ〜💡

因为潮湿闷热的季节到来,所以选了含有明矾的这一款(入浴剂)〜💡



ビンはSABONのバスパウダーのビンなの🧼笑

我用了SABON(公司)的入浴爽身粉的瓶子来装的🧼(笑)



私はこういうビンとかが可愛くて大好きで捨てられ無くて、他の入浴剤を詰め替えて使ってるよ☺️笑

我觉得这种瓶子之类的非常可爱,也十分喜欢,实在是舍不得扔掉,所以会装入其他的入浴剂来使用☺️(笑)



これは何年も前に、メイクさんにプレゼントでもらったやつだからずっと捨てずに使ってるの🤍

而且这个瓶子还是在几年前,从化妆师那里收到的礼物,所以一直都没扔掉,而是继续使用着🤍



SABONのバスソルトのビンもいっぱいあるよ❣️笑

我还留了一堆SABON的浴盐瓶子哦❣️(笑)



洗面所の小物入れにしてる♪

装着洗脸台上的小物品♪



スタッキングして使えるから便利🎶笑

堆积起来就能用到,很便利🎶(笑)




そして今日は、

以及今天,



お知らせ…というか、報告があります。

与其说是通知…,不如说是报告。



キャラソンLIVE〜の開催を見合わせる事になりました。

角色歌LIVE〜的举办已经决定暂缓了。



2020年9月12日(土)に、都内の会場で開催予定でしたが、新型コロナウイルスの影響を受けて中止となってしまいました。

原本预定2020年9月12号(周六)在东京都内的某个会场举办,但是受新型冠状病毒肺炎疫情的影响,已经决定中止了。



本来なら、この LIVEは4月に発表しているはずでした。

本来的话,这个LIVE是要在4月份公布消息的。



スタッフさん達と準備を進めていて、セットのデザイン案まで決定していました…

我和工作人员们在进行着相关的准备,甚至连歌单的设计方案都决定好了的…



そんな中新型コロナウイルスでこんな世の中になってしまい、ライブの発表さえ出来なくなって。

期间因为新型冠状病毒肺炎造成了这样一个社会局面(指各种活动被迫停办),导致LIVE没能公布出来。



なんとか開催する事出来ないか、状況やルールはどんどん変わっていくので、希望を持ったまま今日まで待っていたのですが……

(我本来还期盼着) “不能再想办法举办吗”、“现状或是规则都在慢慢改变,所以还保留着希望一直等到今天,但是……”



ライブ開催日3ヶ月前の今日、改めて確認してみたら、今週の頭に会場側から見合わせの打診があった、との事で中止という決定になりました。。

距离LIVE举办日前3个月的今天,再次确认之后,在本周一从会场(承办方)那边传来了活动暂缓的试探询问,因此就决定中止举办了。。



(開催するならば最低3ヶ月前には告知を出す、というのが私の中のラインでした)

(如果要举办活动的话,至少要在3个月前出示告知,这是我心中的期限)



この状況なので諦めるしか無いのですが、

现在变成这个状况,也只能放弃了,



やるせないです。。。

但还是闷闷不乐啊。。。



客席を人数を減らして使う、とか、フェイスシールドとかアクリル版とか、ガイドラインは常にチェックして色々考えていたけれど、こればかりはどうにもならず、、、でした。

也有减少参加活动人数的做法,或是使用防护面罩,或是使用亚克力板分隔等等,(我和工作人员们)经常查看防疫指导方针,进行了各种各样的应对思考,但是光凭这些措施、、、还是无济于事。



もうコンセプトも全て決めていて、今年は、今年しか絶対に出来ないライブになるはずでした…

(LIVE)概念都已经完全决定好了,本应该是可以变成 “绝对只有今年才能办到的一场LIVE…”



改めて、いつもライブが開催出来るありがたさ、

特にこのキャラソンライブは私の個人企画なので、それがどんなに幸せな事だったのかを嫌ほど痛感しました。

我为此再次无比深切感受到 “我的LIVE一直能成功举办的重要性,特别是这个角色歌LIVE是属于我的个人企划,本该变成多么幸福的一件事呢” 。



みんな、本当にいつもありがとう。

真的很感谢大家的支持。



キャラソンライブ、楽しみですと来てくれた人達が居てくれるお陰で、今年も第3弾が開催される予定だったこと、本当に嬉しい事だって、伝えさせて欲しくて、残念なかたちにはなってしまったけれど報告させてもらいました…!!

正是多亏了有这些非常期待着角色歌LIVE和积极来参加LIVE的粉丝们在,所以今年也预定要举办第3弹活动的,我想要传达给大家这件原本十分开心的事情,虽然变成了这样遗憾的形式,但我还是想报告给大家…!!



悲しいお知らせをわざわざ伝えるべきか迷ったんだけど、キャラソンライブは本当に、収穫祭をやった時からのみんなの声に背中を押してもらえて実現できた企画だったから、今年もやる予定だったことだけでも伝えたかったんだ。

虽然我也很犹豫是否应当将悲伤的消息特地传达出来,但是角色歌LIVE是从当年举办收获祭的时候收获了大家的支持而得以实现的企划,所以就算只有今年也要预定举办(角色歌LIVE)这件事,也想要告诉大家。


【注:収穫祭指的是内田小姐在2015年10月份举办的一次线下LIVE活动,当年的歌单主要以角色歌为主,可以看做是后来角色歌LIVE企划的前身】




個人の企画だから、またすぐに色々うごけるわけでは無いし確かな事はまだ何ひとつ言えないんだけど…

因为是个人企划,所以并不是马上就能再次进行各种各样的运作,还有一些确切的事情不能说出来…



何か別のかたちでも、楽しいこと出来るといいなと思っています…🥺!

就算是以别的形式来举办,我想要是也能留下开心的回忆就好了…🥺!



落ち込むけど、落ち込んだら次の楽しい目標を見つけられるように前向くね🥺

虽然心情低落,但是低落之后为了能重新找到下一个开心的目标,人要继续向前看啊🥺





翻译:8月五周年LIVE哥伦比亚还没通知,是不是头铁想继续办呢


查看过往Line Blog的内容翻译请前往lofter主页→http://ichigoshiroppu.lofter.com/

所有翻译除了贴吧、微博、lofter、tumblr、B站五个地方以外禁止转载他处!!


2020/6/13—内田彩Line Blog翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律