欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

“同样是情诗,为什么俄罗斯的如此炽热!!!”

2023-04-04 11:17 作者:扫眉才子辛梓  | 我要投稿

一定要配乐看!

敲在我心上一下下的感觉!

谁懂!


1.谁在爱,谁就应该与他所爱的人分担命运。

——布尔加科夫《大师和玛格丽特》


2.我荒谬地开始把两个字混为一谈:我和你。

——帕斯捷尔纳克《致茨维塔耶娃》


3.他努力不去看她,就好像她是太阳。但是,就像太阳,他不需要去看都能感受到她的存在。——列夫·托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》


4.对于我,你仿佛没有遮盖的夜晚,仿佛黎明。

——阿赫玛托娃《你疯狂的眼神》


5.我可以向你交出我已有 和将有的一切,可以代替你承受世间最不幸的命运的苦楚。

——爱德华·阿萨多夫《我可以长久地将你等待》


6.你不会做任何人的新郎,我也不会做任何人的妻,从黑夜与雅各处在一起的那个人身边,我要决一雌雄把你带走,你要屏住呼吸!

——茨维塔耶娃《我要从所有时代,从所有的天国那里夺回你》


7.在离窗一步之遥的地方,他掸去斗篷上的毛发;他指着冰峰起誓:“睡吧亲爱的,我必如雪崩再来。”

——帕斯捷尔纳克《梦魇》


8.我要把自己的头颅献给亲爱的,就像献出一朵金色的玫瑰。

“头不滚到所爱的人的脚下,便是肩上的重担。”

(雷声,枪击)


9.我可以温柔得让你挑不出毛病,不是男人,而是一朵穿裤子的云。

——马雅可夫斯基《穿裤子的云》

10.我就这样朝夕与你相处,在你心里起床,在你心里入睡。

——茨维塔耶娃《致帕斯捷尔纳克》


11.你 得从我的记忆中离开,我才能自由。

——布尔加科夫《大师和玛格丽特》


12.我们 是同一秘密的两个咽喉,合二为一的斯芬克斯,我们 是双臂交叉成的同一个十字。

——维亚切斯拉夫·伊万诺夫《爱》


13.你最可爱,说时我来不及思索,但思索之后,我还是这样说。

——普希金

“同样是情诗,为什么俄罗斯的如此炽热!!!”的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律