欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

新约希腊语中的元素:第3章余下部分

2023-08-30 22:46 作者:BrightRivers  | 我要投稿

下列冠词与名词相一致吗?

10. ὁ Χριστον

11. τον λαον 

12. την ὡραν

13. το ἐργον

14. τῳ εὐαγγελια

15. την νομον

16. τους σημεια

17. ὁ Παυλος

18. τας ἁμαρτιαν


3.4 呼格

这是希腊语的第5个格,呼格,尽管它很少见且很简单。

呼格是在称呼某人时用的。形式上,它几乎总是与主格相同。只有在如λογος这样变化的单数是例外。

有时一个呼格的单词前会有一个ὠ——哦!



举例 

•Μαρια, φιλεις τον κυριον; 玛丽!你爱主吗?

约4.11:λεγει αὐτῳ· Κυριε, οὐτε ἀντλημα ἐχεις.

(妇人)对他说:“先生,没有打水的器具。”

罗12.1:παρακαλω οὐν ὑμας, ἀδελφοι ...

所以弟兄们,我……劝你们……


提示

一篇古老的基督教祷文叫Kyrie Eleison(κυριε ἐλεησον垂怜经),意思是“愿主垂怜”。如果你能记住这个,它就可以提醒你κυριος的呼格是κυριε。(太17.15:κυριε ἐλεησον μου【我的】τον υἱον主啊,怜悯我的儿子)。


下列哪些可能是呼格?

1. θεον

2. ἀδελφη  

3. ἀδελφος 

4. κυριοι

5. υἱε


3.5 Ἰησους

耶稣是独一无二的,至少在语法形式上是!Ἰησους这个名字——耶稣或约书亚——在变格上与λογος相似但又不完全一样(变形时因为强大的ου音影响了常见的词尾所导致的)。


主格 Ἰησους

宾格 Ἰησου

属格 Ἰησου

与格 Ἰησουν

呼格 Ἰησου

      

举例

οἱ ὀχλοι ζητουσιν τον Ἰησουν.

– 群众在寻找耶稣。

ὁ δουλος του Ἰησου λεγει.

– 耶稣的仆人说。

因为Ἰησους通常有定冠词,要指出它的格就很容易——τῳ Ἰησου一定是与格,因为τῳ是与格而冠词与名词必须要在格(以及数和性)上保持一致。


3.6 αὐτος

αὐτος是希腊语中一个非常重要的代词。它是第三人称代词。因此单数就是“他”、“她”或“它”,取决于其性别,而复数就是“他们”(“她们”或“它们”)。每个形式的英文翻译都放在下表中以便理解。

注意

•αὐτος的词尾与相应的名词(λογος、ἀρχη或ἐργον)的词尾是相同的,除了中性主宾格单数的词尾是-ο不是-ον,尽管相同的变形也存在在冠词中(是το,而不是τον)。

•αὐτος并非总以主格形式出现,因为自己就能够表示“他、她或它解开”:就没有必要写“他、她或它”这个词。他可以用于强调,但这一点会在第9章加以讨论。当把英语翻译成希腊语时,除非要故意强调,你都不该用αὐτος的主格形式。

•当属格的αὐτος用于表达所有关系(他的、她的、它的、他们的等)定冠词会伴随名词出现,以及属格的αὐτος。因此“他的道”不是λογος αὐτου而是ὁ λογος αὐτου(把“他的道”his word想成“那属于他的道”the word of him)。


举例

•λαλουμεν αὐτῃ. – 我们在对她讲论。

•ὁ κυριος αὐτου φιλει αὐτον. – 他的主爱他。

•βλεπεις αὐτο; – 你看见了它吗?


练习3.6

翻译

1. φιλω αὐτον.

2. τους λογους αὐτου διδασκει.

3. ἐχουσιν αὐτο.

4. ἀκουω την φωνην αὐτης.

5. ὁ Παυλος καλει αὐτους.

6. 他们看那仆人。

7. 她保守他的孩子。

8. 耶稣爱他们的孩子。

新约希腊语中的元素:第3章余下部分的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律