【耐子的日常】中日双语收录台本 忍受这样的朋友
朝美做蛋糕啦!好好吃~!但是。。但是。。好吧,我默默吃就好。。。

OP
--------------------------------------
wow〜♪
◆『こんな友達に耐える♪』
◆『忍耐着这样的朋友♪』
朝美の家にて。
在朝美的家里。
耐え子「朝美ちゃんの作ったケーキ超おいしー」
耐子:「朝美做的蛋糕超级好吃!」
朝美 「本当?」
朝美:「真的吗?」
耐え子「お店出せるレベルだよ!」
耐子:「能开店了!」
朝美 「いやいや、そんな〜」
朝美:「哪有啊,不要夸大了」
耐え子「本当に!本当に!」
耐子:「真的!真的!」
朝美 「いやいや、この量なら誰でも美味しく作れるよ
朝美:「哪有哪有,只是这么一块的大小,谁都能做的很好吃哦
大量生産して味を落とさずに利益を上げることがどれだけ大変かわかってるの?」 大量生产并保持口感不减,同时提高利润有多么困难,你明白吗?」
困惑する耐え子
耐子困惑了。
朝美 「店 なめんなよ」
朝美:「不要小看开店」
『褒め方ムズすぎ〜♪』
『夸赞的方式好难〜♪』
--------------------------------------
wow〜♪
◆『こんな友達に耐える♪』
◆『忍耐着这样的朋友♪』
オフィスで耐え子と朝美が話している
在办公室,耐え子和朝美正在交谈。
朝美 「あれ?耐えちゃん それ何?」
朝美:「嗯?耐酱,那是什么?」
耐え子「薬だよ 体調悪いから飲もうとしてるの」
耐え子:「是药,因为身体不舒服想要吃」
ビンタする朝美
朝美给了耐子一个巴掌。
朝美 「ダメ!薬は絶対ダメ!」
朝美:「不行!药绝对不行!」
『いや風邪薬〜♪』
『啊,感冒药而已〜♪』
ED
今日份台本就到这里了~小伙伴对台本分享这个专栏有任何想法或者建议,都可以评论区留言,up主都会和工作室一一汇报的~!记得多看耐子中日双语,了解地道的表达~