第九章 乘桶而逃 (Barrels Out of Bond)
在与蜘蛛大战的第二天,比尔博和矮人们决定拼尽最后的力气,在饿死
或渴死之前,再探一次出去的路。他们爬起身来,朝着以八票对五票被
认定是小径的方向踉踉跄跄地前进,但是他们一直也没能发现自己是不
是走对了。森林中一如既往的那种昏暗的白天又缓缓地蜕变成了漆黑的
黑夜,然而正在此时,许多火把的光突然出现在他们周围,如同几百颗
红色的星星。森林精灵们拿着弓箭和长矛跳了出来,命令矮人们停下。
他们根本就没想过要抵抗。即使矮人们不是身处这种筋疲力尽的状态,
他们其实也很高兴被抓,因为,他们身上惟一的武器就是小刀,这和精
灵们能在黑暗里射中小鸟眼睛的弓箭根本无法对抗。于是他们老老实实
地停了下来,坐在地上等着—— 只有比尔博是例外,他飞快地戴上戒
指,躲到了一边。也正是因为这样,当精灵们将矮人们绑成一长串,一
个挨一个,整队清点的时候,他们没有发现,也没有点到霍比特人。
精灵们擎着火把,领着他们的俘虏在森林中行进,一点也没有听见或感
到比尔博随着火光跟在他们的身后。每个矮人都被蒙住了眼睛,不过其
实蒙不蒙也没什么两样,因为即使是睁着眼睛的比尔博也弄不清他们是
在朝什么方向行走,况且,他和矮人们连出发地点的方位也还一无所知
呢。比尔博使尽全力方能勉强跟着火把前进。矮人们虽然又病又累,但
精灵们还是毫不客气地赶着他们用最快的速度前进,因为国王命令过他
们要尽快赶回。突然,火把停了下来,霍比特人在他们开始过桥之前刚
好赶上了他们。这就是越过宫殿门口河流的桥梁,桥下的水又黑又深又
急,桥对面是几道门,门后是一个巨大洞穴的入口,洞穴直通向一面覆
满苍翠树木的山坡。坡上的山毛榉一直延伸到河岸边,直到把树根伸进
河水中。
精灵们推着俘虏走过桥,跟在后面的比尔博却迟疑了。他一点儿也不喜
欢山洞洞口的样子。他在心中挣扎了好久,才决定不能抛下朋友们,并
赶在最后一名精灵身后走进洞去。他刚一进洞,大门就当的一声关上
了。
洞穴里的通道点着红红的火把,精灵卫兵们边走边唱,通道蜿蜒曲折,
回响着卫兵们的歌声。这些通道和半兽人城市中的不同,比他们的要
小,没有那么深入地下,空气也清新一些。精灵国王坐在大厅中,大厅
的廊柱都是从石头中砍削出来的,国王的宝座是一把雕花的木椅。由于
时序已来到秋天,所以国王头顶戴的是一顶野莓和红叶编成的王冠。在
春天,他会戴由林中花朵编成的花冠。他手中拿着的是一根橡木雕成的
权杖。
俘虏们被带到国王面前。虽然他板起脸来望着他们,但看见他们衣衫褴
褛,身心疲惫,还是命令手下给他们松了绑。“反正在这里也不需要绳
索,”他说,“人只要带了进来,就绝对无法从我的魔法大门逃脱。”
他花了很长时间,仔仔细细地盘问了矮人们,问他们在做什么,要到哪
儿去,又是从哪儿来的,不过并没有能得到多过从梭林那里得来的信
息。矮人们个个犟头倔脑、怒气冲冲,连面子上的礼貌都不想装。
“国王啊,我们到底做了什么?”剩下这些人中最年长的巴林问道,“在
森林中迷路,又饥又渴,还堕入了蜘蛛的陷阱,这难道犯了罪吗?这些
蜘蛛难道是您豢养的野兽或宠物,杀死它们便触怒了您吗?”
这样的质问当然使国王恼怒无比,他回答道:“未经许可在我的领地里
闲逛就是犯了法。你难道忘记了,你们是在我的国度里,使用我的同胞
所铺设的道路吗?你们难道不是三次在森林中追逐、骚扰我的同胞,并
以你们的骚动与喧哗惊醒了森林中的蜘蛛吗?在你们惹下这么多麻烦之
后,我自然有权知道你们的来意,如果你们现在不愿意说,我就把你们
关进牢里,一直关到你们学会讲道理和礼貌为止!”
然后,他就命令将每个矮人都关进单独的牢房,给他们食物和饮水,但
严禁他们走出牢门一步,直到他们之中至少有一个肯告诉他他想要知道
的事情为止。不过,他并没有告诉众人梭林也被他关了起来,这是稍后
才由比尔博发现的。
可怜的巴金斯先生—— 这可真是一段漫长而又难熬的时间啊!他独自
一人住在那个洞穴中,躲躲藏藏,一直不敢拿下戒指,即使是躲在最黑
暗、最偏远的角落时,也几乎不敢睡觉。为了打发时间,他开始在精灵
国王的宫殿中到处转悠。大门虽然被魔法封锁了,但只要他速度够快,
有时候还是能出得去的。大群的森林精灵,有时在国王的带领下,会骑
马出去打猎,或是去森林中和东方的平原那里办事。只要比尔博身手够
灵活,他可以跟在他们身后偷溜出去,尽管这是很危险的。不止一次,
他差点在最后一名精灵走出去的时候被大门夹住。但他不敢走到精灵们
中间,因为他的影子(虽然在火把照耀下显得很细,而且摇摆不定)会
在光线下现形。而且,他也害怕因为被撞而遭发现。在不多几次的出门
经验中,他也没有什么新发现。他不愿意舍弃这些矮人,事实上,如果
没有他们,他也不知道该往何处去。他不可能徒步跟上狩猎的精灵,因
此从来也没能找到离开森林的路。每当他偷溜出洞穴的时候,都只能孤
苦无依地在森林里面来回转悠,担心会迷路,苦苦地守候回去的机会。
他不会狩猎,因此在洞外只能挨饿,而在洞里倒还能趁人不注意,靠着
从仓库或桌上偷来的食物维生。
“我就像一名永远逃不走的飞贼,只能日复一日地在同一间屋子里面偷
东西!”他想,“在这场倒霉、疲惫而又难过的冒险中,这真是最无聊、
最难熬的一段了!我真希望能回到自己的霍比特洞府,坐在温暖的炉
边,沐浴在油灯的光芒里!”他也经常希望能想办法给巫师送去求救的
信息,但这当然是完全不可能的。他不久就意识到,如果必须要做点什
么的话,只能靠巴金斯先生自己来做,而且是单枪匹马、独立无援地来
做。
最后,在过了一两个星期偷偷摸摸的日子之后,他通过对卫兵的监视与
跟踪,利用一切能得到的机会,终于查出了所有矮人被囚禁的地方。他
发现了位于宫殿中十二处不同地点的关押他们的牢房,而且在经过一段
时间之后,也摸熟了整个宫殿的地形与方位。出乎他意料的是,有一
天,他从偷听守卫之间的交谈发现,还有另外一个矮人被关在一处特别
幽深、特别黑暗的牢房里,他当然立刻就猜到这个矮人是梭林,而且不
久就发现自己的猜测是正确的。最后,在经历了许多困难之后,他终于
在四下无人的时候找到了那处地方,和矮人首领说上了话。
梭林情绪沮丧,已经连对自己的不幸发怒的劲头儿都没有了,甚至已经
开始考虑要把宝藏和探险的事对国王和盘托出了(由此可见他的情绪有
多低落),而就在这时,他从钥匙孔里听见了比尔博细小的声音。他简
直不敢相信自己的耳朵,然而没过多久他就确定了自己没有弄错。他走
到门口,用压低的声音与门另一边的霍比特人说了半天的话。
比尔博秘密地把梭林的讯息传递给了每个被单独囚禁的矮人,告诉他们
梭林也被囚禁在附近,叫大家不要把他们此行的目的告诉国王,而大家
在梭林的讯息传到之前,也没有一个人招供的。这是因为,梭林在听了
霍比特人是如何从蜘蛛手中救出他的伙伴之后,重新振作了起来,决定
顶住压力,不靠许诺给国王分一份财宝来换取自己的自由,除非所有逃
跑的希望都已破灭,或是了不起的隐形人巴金斯先生(此时他已经对霍
比特人敬佩有加了)彻底想不出聪明的计划来了。
其他的矮人在接到讯息后都对此表示同意。他们都觉得,如果被森林精
灵占去一部分的话,自己的那一份宝藏(虽然他们此时身处困境,而且
还有恶龙等着要征服,但他们已经认定宝藏是属于自己的了)一定会大
幅缩水,再说他们全都十分信任比尔博。瞧,甘道夫所预言的果然发生
了吧!或许这也正是他离开他们的原因所在。
比尔博呢,他一点儿也没有矮人们那样对未来充满希望。他并不喜欢被
所有人倚赖的感觉,他希望巫师能在身边。不过,这样想是没用的,他
们之间说不定隔了有一整片黑森林呢!他坐下来想了又想,脑袋都快想
爆了也没想出什么好主意来。一枚隐形戒指的确是件不错的宝物,但要
靠它救出十四个人就有点不够用了。不过话又说回来了,你们肯定已经
猜到了,他最后肯定救出了所有的同伴。没错,下面就是他怎么办到的
过程。
有一天,比尔博正在四处探看的时候,发现了一件非常有趣的事情:施
了魔法的大门并非是洞穴的惟一入口。在宫殿地势最低的地方有一条河
流流过,最后越过入口处的斜坡,在东方和密林河汇流,而在这道地下
水流出洞穴的地方有个水门。那里的洞顶十分低矮,和水面挨得很近,
在那儿装了可以直落河床的铁闸门,以防有任何人从这里进出宫殿。不
过,这道铁闸门经常是开着的,因为这里是他们的交通要道。如果有任
何人从这一边进来,他会发现自己身处在一段黑暗粗糙、直通地底的隧
道。不过在隧道经过洞穴下方的某处,隧道的顶上被凿开,装了结实的
橡木活板门,一直向上通到国王的酒窖,那里放的除了酒桶还是酒桶。
因为森林精灵们,尤其是他们的国王非常喜欢喝葡萄酒,而他们住的这
一地区没有种植任何葡萄,葡萄酒和其他的货物,都是从很远的地方运
来的,来自他们南方的同胞,或是遥远平原上的人类酒庄。
比尔博躲在一个最大号的桶后面,发现了这些活板门的存在和它们的用
处。从国王仆人们之间的交谈,他知道了葡萄酒等货物,都是从长湖沿
着河流逆流而上或是走陆路运过来的。听起来,那里还有一座相当繁华
的人类城镇,这座城镇建在湖中,靠着桥梁对外交通,以此保护小镇免
受各种敌人(尤其是来自山中的恶龙)的攻击。这些桶子就是从长湖沿
着密林河运上来的。这些桶子常常被绑在一起组成大木筏,用篙或桨划
上来;有时则装在平底船上运来。
等桶子卸空以后,精灵们会将其从活板门丢下来,打开水门,桶子就会
浮在水面上,沿河水一直流到下游一个河岸突出之处,靠近黑森林的最
东缘。那里,有人会把桶子收拢,将它们绑到一起,漂回湖心小镇,即
靠近密林河流入长湖的入口。
比尔博坐在地上,盘算着这道水门是否能用来供他的朋友们逃脱。最
后,他脑子里渐渐有了一个铤而走险的计策的雏形。
晚餐已经送到了囚犯们那里,守卫们沿着隧道离开,把火把的光芒也一
起带走,把一切都重新抛回到黑暗中。比尔博听见国王的总管在向守卫
队长道晚安。
“跟我来吧,”他说,“尝尝刚送来的新酒。今天晚上我有得忙了,要把
酒窖里的空木桶都清理掉,所以我们俩先喝一杯,好有力气干活儿。”
“好嘞!”守卫队长笑着答应道,“我和你一起去尝尝,看看这酒够不够
格上国王的餐桌。今晚上有场宴会,要是送上的是烂酒可不行!”
闻听此言,比尔博不由得心头一阵猛跳,因为他发现好运果然还是跟着
他的,他马上就有机会来试一试他那个铤而走险的计划了。他跟着这两
名精灵,看到他们走进一个地窖,在桌边坐了下来,桌上放着两个大杯
子。很快,两个人就有说有笑地喝起酒来。当时跟着比尔博的运气还不
是一般的好,因为只有非常有劲的酒才能够让森林精灵喝醉,而这桶酒
看来是产自多温尼安大酒庄的葡萄酒,很容易上头,不是平常给仆人和
士兵喝的淡酒,而是专供国王宴会上用的,需用小杯啜饮,不能用总管
的大杯牛饮。
没过多久,守卫队长就开始耷头耷脑了,最后趴在桌上睡死过去了。
总管根本没注意到对方,继续在那里说着笑着,但不久他的脑袋也耷拉
到了桌上,后来他也睡着了,靠在他朋友身边打起鼾来。霍比特人悄悄
溜了进去,队长身上的钥匙立刻就到了他手里,比尔博沿着过道飞快地
朝各处牢房奔去。这一大堆钥匙坠得他胳膊沉甸甸的,即使比尔博戴着
戒指,他还是感到提心吊胆的,因为钥匙时不时地会不可避免地互相撞
击,发出“叮铃当啷”的声响,每次都把比尔博吓得浑身一震。
他首先打开了巴林的门,等矮人一出来,他又小心翼翼地把门重新锁
好。巴林有多吃惊你完全可以想像得到,但得以离开狭小而又令人厌倦
的石牢让他很是高兴。他想要停下来问些问题,了解一下比尔博想做什
么,以及整个的计划。
“现在没时间!”霍比特人说,“你只管跟着我就行了!我们一定要集合
在一起,绝对不能冒险分散。要么不走,要走就得大家一起逃出去,这
是我们最后的机会了。如果我们被发现了,天知道国王接下来会把你们
关到哪里去,而且我估计还得给你们戴上手铐脚镣。别争了,听话!”
然后,他就一个接一个地把伙伴们救了出来,最后,他的身后聚齐了十
二个人—— 大家的动作都有点木,那是因为他们置身黑暗,长期处于
监禁之中。每当他们之中有人在黑暗中撞到了别人,或是咕哝和小声说
话,比尔博的心就怦怦直跳。“这些爱吵吵的死矮人!”他自言自语道。
不过一切进行顺利,一路上没有遇到任何守卫。事实上,那天晚上在外
面的森林和上面的大厅里都在举行盛大的宴会,国王几乎所有的手下都
在饮酒作乐。
踉踉跄跄地走了好一阵之后,他们终于来到了梭林的牢房,它位于宫殿
的最深处,幸好离酒窖还不算太远。
“真的!”当比尔博低声请他离开牢房与伙伴们会合时,梭林说,“甘道
夫果然又说对了,在时机到来的时候,你的确成为了一个出色的飞贼。
不管今后会发生什么事,我们永远都会乐意为你效劳的。接下来要怎么
做?”
比尔博认为到了该向大家说明计划的时候了,但他吃不准矮人们是否能
接受这个计划。他的担心不是没有道理的,矮人们果然一点也不喜欢这
个计划,开始大声抱怨起来,也不管此刻正身处险地。
“我们一定会碰撞得全身散架,还会淹死,一定的!”他们嘀咕道,“看
你拿到了钥匙,我们还以为你想出了理智的计划来呢。这个主意实在太
疯狂了!”
“好吧!”比尔博觉得非常丧气和恼怒,“全都给我回到你们舒适的牢房
里去吧,我会替你们锁上门,你们就舒舒服服地坐在那里,慢慢想一个
更好的计划吧—— 不过我觉得我可不一定能再拿到钥匙了,就算我还
愿意再尝试的话。”
这可是他们所不能接受的,因此他们全都冷静了下来。最后,他们当然
还是只能遵照比尔博的建议去做,因为要想从上面的宫殿里逃脱显然是
不可能的,从用魔法封印的大门杀出去也不可能。在通道里抱怨个不
停,然后被人再抓回去,这对谁都没好处。所以,他们就跟着霍比特
人,悄悄地潜入最底下的酒窖。他们经过一扇门,从门缝朝里看去,依
旧可以看见总管和队长挂着微笑,开心地打着鼾熟睡着。多温尼安的葡
萄酒给他们带来了深深的好梦。不过估计守卫队长的脸上到了第二天就
会挂上截然不同的表情了,尽管比尔博在离开之前好心地偷溜回去,把
钥匙挂回了队长的腰带。
“这至少会让他陷入的麻烦稍微减少一些。”巴金斯先生自言自语
道,“他不是个坏人,对囚犯也很过得去。这会让他们摸不着头脑的。
他们会以为我们拥有极强的魔法,能够穿过那些紧锁的大门而消失。消
失!要真想消失的话,我们可必须要加紧了!”
巴林被安排盯着守卫队长和总管,如果对方醒过来了,就向大家发出警
报。其他人则进入装有活板门的酒窖内。时间非常紧,比尔博知道,过
不了多久就会有精灵奉命下来,协助总管把空木桶通过活板门丢入河水
中。
这些木桶其实已经排成排放在了地板中央,就等人来将它们推下去了。
有些桶是装葡萄酒的,这些桶没多大用处,因为要想从两头打开的话非
得折腾上半天,还得弄出很大的响动,而且也很难再关上。不过,这些
桶当中还有一些是用来装运送往王宫的其他货物的,比如奶油、苹果之
类的。
他们很快就找到了十三个能装得下矮人的木桶。事实上,有些桶还稍嫌
大了些,矮人们爬进去之后就开始担心接下来要承受的晃荡与撞击。因
此,比尔博还费尽心思找来了稻草之类的东西填进去,让他们在短时间
里尽可能的舒服一点。最后,十二名矮人都装进了桶里。梭林的麻烦最
多,他在木桶里扭来转去,抱怨个不停,就像是被关在小笼子里面的大
狗。最后一个进来的巴林为通风孔的事烦了半天,盖子都还没关上,就
开始说他透不过气来了。比尔博尽自己所能地帮大家塞好木桶边上的
洞,确保所有的盖子安全地盖紧。现在他又只有一个人了,跑过来跑过
去地进行着扫尾工作,希望自己的计划能够成功实施。
他的工作完成得刚好及时。在巴林的盖子盖上仅仅一两分钟之后,就传
来了精灵们的说话声和火把的光芒。几个精灵说笑着走进酒窖,哼着断
断续续的歌。他们是从上面的欢宴中走出来的,一心想着要快点回去。
“总管老加理安到哪儿去了?”一个人说,“今晚我没在餐桌上看到他。
他应该到这儿来指点我们该干些什么才对。”
“如果那个老磨蹭鬼迟到的话,我可要生气的。”另一个人说,“我可不
想在歌儿唱得欢的时候,跑到下边来浪费时间!”
“哈哈!”有人大喊道,“老混蛋在这儿呢,枕着酒壶睡着啦!看来他和
他的朋友队长两个在这儿举办自己的小宴会呢。”
“摇他!把他弄醒!”其他人不耐烦地喊道。
被摇醒的加理安很不高兴,而被人嘲笑更是让他受不了。“你们都来迟
了,”他嘀咕着,“我在这边等了又等,你们在上面又吃又喝,只顾玩
乐,把要干的活儿都给忘了,我因为太累而睡着了,这不是很正常
吗!”
“正常,”他们调侃道,“看你手边有个酒杯就知道有多正常了!在我们
开始干活儿之前让我们也尝尝那让你睡着的东西吧!不用叫醒那边的那
个看守啦,看他那样子,准是也喝了不少。”
于是他们全都喝了一轮,情绪也突然变得高亢起来。不过,他们还没醉
到失去理智的程度。“拜托啊,加理安!”有些人大喊道,“你大概早就
开始喝了吧,都喝糊涂了!你怎么把满桶当成空桶给堆在这儿啦,这么
沉。”
“老老实实给我干!”总管吼道,“爱偷懒的醉鬼搬什么都觉得重。就是
这些木桶,不会有错的,照我说的做!”
“好吧,好吧,”他们边说边把木桶滚进活板门的开口,“如果国王装黄
油的满桶和他最好的酒都给推到了河里,让那些住在湖里的人不花钱就
能美餐,国王怪罪下来,反正掉的是你的脑袋!”
滚—— 滚—— 滚—— 滚,
桶子往洞里滚!用力推!
扑通掉!掉下水,沿河一路往下跑!
随着他们的歌声,第一个桶,接着又是一个桶滚过活板门,掉进了几呎
下面冰冷的水中。有些木桶真是空的,而有些则巧妙地装了矮人。它们
全都一个接一个地落到下面,发出扑通扑通的声音,砸出一朵朵的水
花,掉落到水里,与隧道的壁碰擦着,彼此撞击着,顺着水流上下起伏
着朝下游漂去。
就在此时,比尔博突然发现了自己计划中的缺陷。大家很可能在更早一
点之前就已经发现了,并且一直在笑他,不过,如果大家换到他的处
境,只怕还做不到他一半那么好。这个缺陷就是他自己不在桶里,而且
即使有机会,也没有人来把他装进桶里去。看来这次他真的要失去所有
的朋友了(大部分的木桶已经穿过漆黑的活板门消失了),他被孤零零
地撇了下来,以后只能东躲西藏,成为精灵洞穴中永远的飞贼。即使他
现在能够马上从大门逃出去,再找到矮人们的机会也十分渺茫。他不知
道要怎样才能从陆路前往收集桶子的地方,也不知道这些家伙少了他之
后会发生什么样的事情,遭逢什么样的厄运,因为他还没来得及告诉矮
人们他所发现的情报,以及等他们出了森林之后他计划要做的事。
在所有这些想法闪过他脑际时,心情愉快的精灵们已经来到了通往河水
的门边,开始唱起歌来。早就有人拉起了水门的铁闸,好让木桶漂下来
的时候直接出洞。
朝着那片曾经熟悉的土地沿着湍急的黑水一路漂!离开深山中的厅堂和
洞穴,离开北方的山脉陡如刀削,那里的森林宽广昏晦,整日被阴冷的
暗影笼罩!漂啊漂,漂过树的世界,漂进微风,听它低声絮叨,越过灯
芯草,越过芦苇,越过湿地中摇曳的野草,穿过迷离的白雾,升起自那
夜晚的池沼!紧紧跟随那跃上天际的星辰,夜空如此清冷,如此陡峭;
在曙色降临大地时转弯,越过急流,再把沙洲身后抛,一路向南,一路
向南!要把太阳和白昼来寻找,回到牧场,回到绿原,去看牛群安详地
吃草!回到山坡上的花园,浆果正在膨胀,把浆汁灌饱,可爱的阳光
啊,可爱的白昼,我们向着南方漂,向着南方漂!
朝着那片曾经熟悉的土地沿着湍急的黑水一路漂!
现在,最后一个桶也已经滚到活板门口!可怜的比尔博在绝望和无奈之
下抓住了木桶,和木桶一起被推下了活板门。扑通一声,他掉进了冰冷
而又黑暗的水中,木桶一转,变成压在了他身上。
一通折腾后他又冒出头来,像老鼠一样攀住了木桶,可不管他怎么努
力,就是无法爬到桶上面去。每次他刚一开始用力,木桶就滚动起来,
又把他压到了水里。这只桶真的是空的,因此像只软木塞一样浮在水面
上。虽然他的耳朵里都是水,但还是可以听见精灵们在上面的酒窖中唱
着歌。接着,那门轰的一声朝下打开,歌声随即消失。他置身黑暗的隧
道之中,漂浮在冰冷的河水中,孤单单的一个人—— 之所以没把他的
朋友们算在内,是因为他们全都是待在桶里的,比他要好过许多。
不久,前方的黑暗中出现了一块灰色的亮光,他听见水门吱吱嘎嘎升起
的声音,同时也发现自己正身处在一大堆翻滚跳跃着的各式木桶之间,
这些木桶挤在一起,要经过出口处的拱形门,这样才能来到外面露天的
河面上。他竭尽全力地躲闪着,不让自己被这些桶给撞成碎片。但到最
后,拥挤的一大堆开始散开,一个一个地经过石头拱门朝外漂去。这
时,他才发现,即使自己刚刚爬上了木桶也只是白费力气,因为隧道的
高度到了拱门处突然降得很低,在它和木桶的顶端之间根本没有多少空
间,哪怕是身材瘦小的霍比特人也过不去。
出了拱门之后,他们在两岸低拂的树枝底下漂流。比尔博不知道其他的
矮人此刻感觉如何,是不是有很多水渗进他们的木桶里头?有些漂近他
身边的木桶看来吃水相当深,他猜这多半是装着矮人的桶。
“希望我把盖子盖得够牢!”他想,但不久之后,他就自身难保,没空再
去顾及这些矮人了。他勉强把头保持在水面上,但冰凉的河水让他全身
发抖。他不知道在运气转好之前自己是否就会被冻死,自己还能像这样
再支撑多久,又应不应该冒险放掉木桶,然后游到岸上去。
运气没过多久就转好了:打着旋的水流在某个点上把几个木桶冲到靠近
岸边的地方,有那么一会儿它们被藏在水下的树根给抵住了。这时,比
尔博瞅准机会,趁着木桶互相顶在一起比较稳定的时候,爬到了木桶上
面。他浑身湿透地趴在桶上,手脚伸开,尽力保持着平衡。微风虽然也
有点凛冽,但总比河水好多了。他希望自己在木桶重新开始航程的时
候,不会突然又滚下去。
不一会儿,木桶相互散开,打了几个转以后,又开始沿河而下,并且进
入了主流之中。这时比尔博发现,要保持身体的平衡果然和他所想的一
样困难,但他还是勉强办到了,只是身体姿势相当不舒服。幸运的是,
他身体很轻,而木桶也够大,再加上有点漏,里面已经装了一点水,因
此重心还算稳。这种感觉就像是在骑一匹没有马鞍和马镫又肚皮滚圆的
小马,而小马还时时刻刻想要在草地上打滚儿。
就这样,巴金斯先生终于来到了一处两旁树木都比较稀疏的地方,他看
见树木之间的天空比在森林里时要苍白了许多,黑暗的河流突然间变得
开阔了,并且和国王洞穴大门前流出的密林河交汇到了一起。这里的河
面虽然还有点黯淡,但已经不再为阴影所笼罩,光滑的水面上居然跃动
着云朵和星光残缺的倒影。然后,密林河的急流又将所有木桶冲到了北
岸,在那里有一整片冲积出来的沙洲,东边则是由一整块岩石作为屏
障,阻挡了河水的流动。大部分木桶都被冲上了这个沙滩,只有几只继
续向着巨岩撞去。
两边岸上都有人在守望,他们很快用杆子将木桶收拢到一处,点完数后
用绳子扎起来,然后等明天早上再来处理。可怜的矮人们啊!比尔博现
在的境况已经比之前好多了。他从木桶上溜下来,涉水来到岸上,又偷
偷来到了岸边的屋子,那是他在水边就能看到的。只要有机会,他会毫
不犹豫、不邀自来地吃上一顿晚餐。他处于这种难以忍受的状态已经很
久了,彻底地领教了饥饿的滋味。所以现在的他已是饥不择食,不会对
食品储藏室中装得满满的美味仅仅表示出礼貌的兴趣。透过一片小树林
他还发现了一堆营火,这对于穿着破衣烂衫,浑身湿答答的他来说,真
是十分诱人。
这里就不需要再跟大家详细描述他当晚的经历了,因为东行的旅程已经
接近尾声,冒险来到了最后也是最刺激的部分,所以我们必须加快一点
讲故事的进度才行。当然,凭着戒指的帮助,他一开始进展顺利,但到
了最后,由于他无论走到哪里或坐在哪里都会留下水滴和湿湿的脚印,
所以他被这些印迹给出卖了。何况他又开始打喷嚏了,不管他躲到哪
里,最后都会因为他那捂着的喷嚏声像爆炸一样响而被人发现。很快,
这座河边的村庄就陷入了一场骚动,不过,比尔博还是带着不属于他的
一条面包、一皮囊的酒和一个派逃进了森林。在夜晚剩下的时间里,他
都无法再靠近任何火堆,只能湿答答地度过,不过那瓶酒帮他渡过了难
关。事实上,他那晚还躺在一些干树叶上打了个瞌睡呢,尽管季节已经
快来到了冬季,晚上的天气已经颇有些寒意了。
他醒过来的时候打了个超大的喷嚏。天色已经蒙蒙亮了,河边已经人声
嘈杂起来。精灵们开始将木桶整理好,扎成木筏,而木筏精灵马上就会
驾着它们顺流而下前往湖中的城镇。比尔博又打了个喷嚏。他身上不再
湿答答了,但他觉得浑身发冷。他用冻僵的双脚拼命地奔跑,总算在出
发前的一团混乱中,神不知鬼不觉地混上了木筏。所幸的是当时还没有
什么太阳,不会在他身后拖下一道尴尬的影子,而且老天可怜他,让他
有好一会儿没有再打喷嚏。
站在木筏上的精灵用长篙使劲撑着,而站在浅水中的精灵们则有的推有
的拽,将木筏推离岸边。木桶现在全都被捆扎在一起,磨来蹭去,吱嘎
作响。
“这次的木筏可真重啊!”有人抱怨道,“它们吃水太深了,有些木桶肯
定不是空的。如果是白天漂过来的话,我们说不定还能有空打开看
看。” 他们说。
“现在反正没时间啦!”撑篙的人说,“快推吧!”
木筏终于漂离了岸边,一开始很慢,直到来到那块巨岩旁,站在那里的
精灵们用长竿将木筏推开,然后木筏就进入了主航道,越走越快,向着
河下游的长湖漂去。
他们终于逃出了国王的地牢,也走出了森林,但他们的生死究竟如何,
还得接着往下看才能知道。