小语易考|「ばかり」用法及真题解析
一、定义
「ばかり」表示某事、某物或者某行为的数量、频率之高,通常译文为“一个劲地做~,光~,只~”,很多情况下都有一种“责备、不满”的语气。
二、考点洞悉
「ばかり」主要围绕接续规则进行考查。中文意思为“一个劲地~,尽是些~”。
1.名词+ばかりだ
△遠くを見ると森林ばかりだ。远方望去一片森林。
△会場には若者ばかりだ。会场里到处都是年轻人。
△うちの子はいい子ばかりだ。我们家孩子都是些好孩子。
2.名词+ばかり+动词ている
△この子は毎日肉ばかり食べています。这孩子每天光吃肉。
△テレビばかり見てないで、ちょっと勉強したら?别光看电视,稍微学习下呢?
△彼はいつも文句ばかり言っている。他总是一个劲地发牢骚。
3.动词て+ばかりいる;否定形式:~てばかりいないで
△この子は毎日肉を食べてばかりいる。这孩子每天都一个劲吃肉。
△彼はいつも文句を言ってばかりいる。他总是发牢骚。
△テレビを見てばかりいないで、ちょっと勉強したら?别光看电视,稍微学习下呢?
看到这里同学们应该发现了,考点洞悉3和考点洞悉2在动词句中,意思基本就是一样的,无非是一个修饰名词内容,一个是修饰动词。比如说:
△テレビばかり見ている。 △文句ばかり言っている。
△テレビを見てばかりいる。 △文句を言ってばかりいる。
三、关于「ばかり」与「しかない、だけ」的辨析
1.从定义来看,两者区分明显。「だけ、しなかい」是“限定”,表示“除了这个没别的”。而「ばかり」表示“量多”,表示“这个东西多,但不是全部”。因此,虽然在很多情况下可以互换,但所表达的意思会有不同。比如说:
△私は小説しか読みません。
私は小説ばかり読んでいる。
用「しかない」或「だけ」,表示“除了小说,别的我啥也不看”,表示“限定”。而「ばかり」表示“一个劲地看小说”,不是“除了小说别的不看”,只不过“看小说次数比较多”。而且,「ばかり」明显带有“谴责、不满”的语气。
在下面的句子中,两者不适合互换。
△李さんは毎日肉だけ食べます。 ✖
李さんは毎日肉ばかり食べている。O
这个「だけ」那意思真的就是“小李除了肉什么也不吃,饭也不吃,水果也不吃”,这明显不可能。这种场合,只能用「ばかり」,表示“一个劲地吃这个,其他的吃得太少”,这种责备语气。
2.其他情况,这两者基本都不能互换。意思差太远。
四、真题解析


--END--