欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《送东阳马生序》谷歌生草翻译20遍后......

2021-11-06 20:48 作者:空岛明日川Official  | 我要投稿

最近在预习九下课文,一时兴起把这篇长期以来耳闻十分难的文章翻译了

原文:

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

生草后:

我年轻时喜欢读书。贫困家庭家里没有书本、笔记和信件。在寒冷、坚硬的黑色石头上用力拉伸,手指不会裂开。在我写完之后,我写了一篇文章,并尽量不拖延。很多人花很多时间看书,于英不得不到处看书。这不仅是一束鲜花,是科学家的骄傲,也是缺少心爱的客人、个人和游客的问题。首先,龙万森的学生妹妹,顿时整个房间都安静了下来。休·李向左倾身问道。她哭了,却是静静的,轻柔的,不敢说话。满足, 美丽.然后他们看到肖恩发疯了。

作为一名教师,我不知道 10 英尺 (3 m) 深的山脉、山谷、寒冷的冬天、雪和高耸的山峰有多么沉重。杰西有四个强大的角,让他颤抖。午饭时,国王必然会根据自己的口味吃冷黄油。房子里的所有模特都有一顶金帽子,一个在左边,另一个在右边,有白带和白带。寻求内心平静的人不明白言语和手势无关紧要。头发浓密而芳香。

虽然我今天不是成年人,但我很高兴成为领导者之一,但每个人都告诉我,他在接受政府祝福后成为了一个明智的管家,但情况非常困难。 . .然而?

大正是大学新生,忠诚的社工,美洲狮综合症之父。您不必坐在帐篷下阅读“歌曲”“书籍”。有些工作是医生作为教师。你当然不需要问。请参阅所有相关文档,但此处的注释除外。那些没有业力的人在他们不在时失去了他们的美丽。如果心脏没有反应,它可以责备。

在泰斯工作了两年的马多年受到同事们的高度评价。休查兴是家中的老师和榜样,金的信长,言辞清晰。据说,我年轻时努力当科学家,努力当科学家。至于兄弟俩,很难说他们有当时的传统。科学家说休谟的居民,包括Yu Gichi。他取笑我并祝贺女王。

《送东阳马生序》谷歌生草翻译20遍后......的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律