欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

一针见血 | 不是“不谛”,应是“不啻”

2023-09-22 09:15 作者:咬文嚼字杂志社  | 我要投稿

◎厉国轩

       2019年11月8日《文汇报·文汇学人》第8版刊登的《酋邦理论与中国考古学的渊源》一文中,有这样一段话:“获知上海古籍出版社将出版一套西方考古学与人类学译著。这一举措对于考古学界和史学界来说不谛是个期待已久的好消息。”其中“不谛”有误,应为“不啻”。

       啻,音chì,表示但、仅、止。“不啻”可表示不仅、无异于等意义。如:母亲的去世,对她不啻是一个晴天霹雳。“谛”读dì,表示仔细(看或听),如谛视。佛教指真实而正确的道理,泛指道理,如真谛。

       “啻”与“谛”音义不同,“不谛”根本说不通。

       (本文刊于《咬文嚼字》2020年第2期《一针见血》栏目。《一针见血》栏目欢迎投稿,投稿可发送至邮箱:yaowenjiaozi2@163.com。)


一针见血 | 不是“不谛”,应是“不啻”的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律