一针见血 | 何来“堀起”
◎杨昌俊
2018年12月25日《杨浦时报》第8版上刊载了《水清鱼翔》一文,文章开头写道:“新江湾城是位于上海市东北角的一个新堀起的社区。”这里的“堀起”错了,应是“崛起”。
崛,从山屈声,读作jué,义为突起、高起。崛起,本义为(山峰等)耸起,如平原上崛起一座山峰;也可以表示兴起、奋起,如工人们崛起展开奋斗。上述引文用“崛起”来表达新江湾城的建设兴起。“堀”读kū,古同“窟”,指洞穴。汉语中没有“堀起”的用法。
(本文刊于《咬文嚼字》2019年第5期《一针见血》栏目。《一针见血》栏目欢迎投稿,投稿可发送至邮箱:yaowenjiaozi2@163.com。)


《咬文嚼字》2019年第5期电子版
我刊邮发代号4-641,欢迎至各地邮局订阅。也可拨打我社邮购部电话021-53204211订购。您还可以通过微信扫码订阅。(注意:电子刊只能在手机端阅读,购买后无法退款)

跳转邮政微商城订阅

订阅2022年全年电子刊

咬文嚼字公众号

咬文嚼字App
